Language   

L'estaca

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


OriginalLIVORNESE [Riccardo Venturi, 2008]
L'ESTACAIR PALO
  
L'avi Siset em parlavaUn vecchio mi stav'a parlà',
de bon matí al portalera già sveglio a ragionà',
mentre el sol esperàvema aspettà' ir zole sur portone,
i els carros vèiem passar.i 'arretti si stava a guardà'.
  
Siset, que no veus l'estacaDé! Ma lo vedi 'ver palo lì,
on estem tots lligats?Legati tutti ci si stà.
Si no podem desfer-nos-enE se quarcuno 'un lo tronca
mai no podrem caminar!'un zi pòle mai 'amminà'.
  
Si estirem tots, ella cauràTiràmo 'nzieme e cascherà,
i molt de temps no pot durar,ché tanto dé 'un pòle durà'!
segur que tomba, tomba, tombaTanto si trònca, trònca, trònca
ben corcada deu ser ja.Ch'è digià marcio da puzzà'!
  
Si jo l'estiro fort per aquí'Nàmo, io tiro forte di 'vì,
i tu l'estires fort per allà,Te tira forte, forte di là,
segur que tomba, tomba, tomba,Così si trònca, trònca, trònca
i ens podrem alliberar.E si 'ammina in libertà.
  
Però, Siset, fa molt temps ja,Dé, vecchio, a forza di tirà'
les mans se'm van escorxant,Le mane mi stà a scortià',
i quan la força se me'n vaMi pare più duro e più grande,
ella és més ampla i més gran.La forza mi vien'a mancà'.
  
Ben cert sé que està podridaBòia se è marcio da puzzà',
però és que, Siset, pesa tant,Però dé è peso da spiombà'!
que a cops la força m'oblida.Ma se 'un ce la fo più a tiràllo
Torna'm a dir el teu cant:Tu me la devi riantà':
  
Si estirem tots, ella cauràTiràmo 'nzieme e cascherà,
i molt de temps no pot durar,ché tanto dé 'un pòle durà'!
segur que tomba, tomba, tombaTanto si trònca, trònca, trònca
ben corcada deu ser ja.Ch'è digià marcio da puzzà'!
  
Si jo l'estiro fort per aquí'Nàmo, io tiro forte di 'vì,
i tu l'estires fort per allà,Te tira forte, forte di là,
segur que tomba, tomba, tomba,Così si trònca, trònca, trònca
i ens podrem alliberar.E si 'ammina in libertà.
  
L'avi Siset ja no diu res,Quer vecchio 'un dice nulla più,
mal vent que se l'emportà,Se l'è portato ir libeccio 'nzù,
ell qui sap cap a quin indretE lu' lo sa 'n ché direzzione,
i jo a sota el portal.E io sto ancora sur portone.
  
I mentre passen els nous vailetsQuand'un ragazzo passa di là,
estiro el coll per cantarDé urlo e mi rimetto a cantà
el darrer cant d'en Siset,L'ùrtimo 'anto che m'ha 'nzegnato
el darrer que em va ensenyar.Quer vecchio prima di stiantà':
  
Si estirem tots, ella cauràTiràmo 'nzieme e cascherà,
i molt de temps no pot durar,ché tanto dé 'un pòle durà'!
segur que tomba, tomba, tombaTanto si trònca, trònca, trònca
ben corcada deu ser ja.Ch'è digià marcio da puzzà'!
  
Si jo l'estiro fort per aquí'Nàmo, io tiro forte di 'vì,
i tu l'estires fort per allà,Te tira forte, forte di là,
segur que tomba, tomba, tomba,Così si trònca, trònca, trònca
i ens podrem alliberar.E si 'ammina in libertà.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org