Language   

Quarant'anni

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


Traduzione francese da Lyrics Translate
QUARANTE ANSQUARANTE ANS
  
J'ai quarante ans, quelques infirmités, trop de guerres sur le dosJ'ai quarante ans quelques ennuis de santé trop de guerres sur les épaules
Trop de dégoût pour pouvoir oublier.Trop de dégoût pour pouvoir oublier
J'ai vécu le terrorisme, des massacres rouges, des carnages noirsJ'ai vu le terrorisme les massacres rouges les massacres noirs
Des avions exploser en vol et des bombes dans les trains.Les aéroplanes explosés en vol et les bombes sur les trains [1]
  
J'ai vu des gladiateurs sourire en direct,J'ai vu des gladiateurs sourire en direct
les passages à tabac par les nazis et la nouvelle droite.Les passages à tabac des nazis et de la "nouvelle droite"
J'ai vu des bombes d'État exploser sur les placesJ'ai vu des bombes d'état exploser dans les places [2]
Et des anarchistes distraits tomber par les fenêtres(1)Et des anarchistes distraits tomber par les fenêtres [3]
  
Mais j'ai une armoire remplie d'or, de pots de vin et de billetsMais j'ai une armoire pleine d'or, de pots-de-vin et de dessous de tables
D'armes et de munitions, de squelettes et de saloperies.D'armes et de munitions de squelettes et de saletés
J'ai une maison remplie de haine, de courants et de factions.J'ai une maison pleine de haine, de courants et de factions
Politiciens corrompus, mes amis sont des ventrus,De politiciens corrompus, mes amis sont des pansus [4],
des maquereaux, des affairistes et des intrigants.Putassiers, intrigants et imposteurs
Ils sont voûtés et ce sont des mafieux, de la P2 et des flics.Ce sont des tordus et ce sont des mafieux, maçons, piduistes [5] et C.R.S. [6]!
  
J'ai quarante ans mal passés entre pots de vin et corruption.J'ai quarante ans mal dépensés entre pots-de-vins et corruptions
J'ai acheté des ministres, des affairistes et des journalistes.J'ai acheté ministres, intrigants, et journalistes!
J'ai vendu mon arrière à un ami américain.J'ai vendu mon cul à un ami américain
Et à présent, je cherche une âme, même de seconde main.Et à présent je cherche une âme-même de seconde main.
  
Mais j'ai une armoire remplie d'or, de pots de vin et de billetsMais j'ai une armoire pleine d'or, de pots-de-vin et de dessous de tables
D'armes et de munitions, de squelettes et de saloperies.D'armes et de munitions de squelettes et de saletés
J'ai une maison remplie de haine, de courants et de factions,J'ai une maison pleine de haine, de courants et de factions
Des politiciens corrompus, mes amis sont des ventrus,De politiciens corrompus, mes amis sont des pansus,
des maquereaux, des affairistes et des intrigants.Putassiers, intrigants et imposteurs
Ils sont voûtés et ce sont des mafieux, de la P2 et des flics.Ce sont des tordus et ce sont des mafieux, maçons, piduistes et C.R.S.!
  
J'ai quarante ans et un passé proprement édifiantJ'ai quarante ans et un passé pas proprement édifiant
J'ai massacré Borsellino et tous les autres.J'ai massacré Borsellino et tous les autres [7]
J'ai protégé des trafiquants et des fils de puteJ'ai protégé trafiquants et fils de putains
Et j'ai acheté des votes à coups de lupara.Et j'ai acheté des votes à coups de fusil à canon scié
  
Mais j'ai découvert l'autre jour en me regardant dans mon miroirMais j'ai découvert l'autre jour en me regardant dans le miroir
Que j'étais réduite à une loque.Être réduite à une guenille
Un mal irréversible m'a complètement dévorée;Ce mal irréversible m'a toute dévorée
C'est un mal d'œillet et d'écu croisé (2)C'est un mal d’œillet et d'écu croisé [8]
  
Mais j'ai une armoire remplie d'or, de pots de vin et de billetsMais j'ai une armoire pleine d'or, de pots-de-vin et de dessous de tables
D'armes et de munitions, de squelettes et de saloperies.D'armes et de munitions de squelettes et de saletés
J'ai une maison remplie de haine, de courants et de factions,J'ai une maison pleine de haine, de courants et de factions
De politiciens corrompus, mes amis sont des ventrus,De politiciens corrompus, mes amis sont des pansus,
des maquereaux, des affairistes et des intrigants.Putassiers, intrigants et imposteurs
Ils sont voûtés et ce sont des mafieux, de la P2 et des flics.Ce sont des tordus et ce sont des mafieux, maçons, piduistes et C.R.S.!
(1) La défenestration de Giuseppe Pinelli serait selon la police due à un malaise. Le jugement de d'Ambrosio fit date dans l'Histoire surtout pour l'explication donnée pour la cause de la mort de Giuseppe Pinelli : ni un suicide, ni un homicide mais un "malaise actif", un malaise qui aurait provoqué un bond involontaire de Giuseppe Pinelli par la fenêtre de la Préfecture.

(2) Un mal d'œillet et d'écu croisé : l'œillet était le symbole du PSI (celui de Bettino Craxi) et l'écu croisé, celui de la démocratie chrétienne.
[1] Attentats de la gare de Bologne, août 1980

[2] Allusion aux attentats de la Piazza Fontana, planifiés par l'extrême droite italienne, ayant fait 16 morts en décembre 1969

[3] Allusion à Guiseppe Pinelli, cheminot italien, syndiqué, arrêté à tord quelques jours suivant les attentats de la Piazza Fontana et mort suite à une défenestration du quatrième étage du commissariat de police, prétendument un suicide ou un "malaise actif"

[4] "Pancieri", littéralement "gros ventre", terme désignant la grande bourgeoisie

[5] Membres de la P2 (Propaganda Due), organisation mafieuse dérivée d'une loge maçonnique

[6] "Celerini", agents de la "celere" soit "brigade d'intervention rapide", équivalent des CRS français

[7] Paolo Borsellino, magistrat impliqué dans la lutte contre la mafia, assassiné dans un l'explosion d'une voiture piégée en 1992. "Tous les autres" peut désigner également d'autres personnes ayant lutté contre la mafia et assassinés par elle : le juge Giovanni Falcone, l'officier de police Carlo Alberto Della Chiesa, le journaliste Peppino Impastato, l'inspecteur Boris Giuliano, le juge Cesare Terranova, le député Pio La Torre...

[8] L'oeillet rouge et l'écu de croisade sont des symboles du Parti Socialiste et de Parti chrétien-démocrate italien


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org