| Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com |
QUI PREGUNTA JA RESPON | QUIÉN PREGUNTA TAMBIÉN RESPONDE |
| |
Quants homes calen per a fer un país, | Cuántos hombres se necesita para hacer un país, |
quants països per a fer el món, | cuántos países para hacer el mundo, |
quantes llibertats per a fer la democràcia: | cuántas libertades para hacer la democracia: |
llibertats. | libertades. |
| |
Quantes cases calen per a fer un carrer, | Cuántas casas se necesita para hacer una calle, |
quants carrers per a fer una ciutat, | cuántas calles para hacer una ciudad, |
quants arbres per a fer un espai verd, | cuántos árboles para hacer un espacio verde, |
un espai verd. | un espacio verde. |
| |
Quants obrers calen per a fer una classe obrera, | Cuántos obreros se necesita para hacer una clase obrera, |
quants burgesos calen per a fer una burgesia, | cuántos burgueses para hacer una burguesía, |
quantes lluites per a vèncer, | cuántas luchas para vencer, |
quantes lluites. | cuántas luchas. |
| |
Quantes "apertures" calen per a trencar la tancadura, | Cuantas "aperturas" se necesita para romper la cerradura, |
quants pagesos calen per a fer una pagesia, | cuantos campesinos se necesita para hacer un campesinado, |
quantes amnisties calen per a fer l'amnistia, | cuantas amnistías se necesita para hacer la amnistía, |
l'amnistia. | la amnistía. |
| |
Això em preguntava el vent a mi mateix, | Esto me preguntaba el viento a mí mismo, |
això em preguntava jo a mi mateix. | esto me preguntaba yo a mí mismo. |
Qui pregunta ja respon, | Quien pregunta está respondiendo, |
qui respon també pregunta. | quien responde también pregunta. |
| |
Un home no fa un país, | Un hombre no hace un país, |
un país no fa el món, | un país no hace el mundo, |
una llibertat no fa la democràcia, | una libertad no hace la democracia, |
llibertat. | una libertad. |
| |
Una casa no fa un carrer, | Una casa no hace una calle, |
un carrer no fa una ciutat, | una calle no hace una ciudad, |
un arbre no fa un espai verd, | un árbol no hace un espacio verde, |
un espai verd. | un espacio verde. |
| |
Un obrer no fa una classe obrera, | Un obrero no hace una clase obrera, |
un burgès no fa una burgesia, | un burgués no hace una burguesía, |
una lluita no fa la victòria, | una lucha no hace la victoria, |
una lluita. | una lucha. |
| |
Una "apertura" no trenca la tancadura, | Una "apertura" no rompe la cerradura, |
un pagès no fa una pagesia, | un campesino no hace un campesinado, |
una amnistia no fa l'amnistia, | una amnistía no hace la amnistía, |
l'amnistia. | la amnistía. |
| |
Això em preguntava el vent a mi mateix, | Estas cosas me preguntaba el viento a mí mismo, |
això em preguntava jo a mi mateix. | estas cosas me preguntaba yo a mí mismo. |
Qui pregunta ja respon, | Quien pregunta está respondiendo, |
qui respon també pregunta. | quien responde también pregunta. |