Grândola, vila morena
José AfonsoTradução inglesa / English translation / Traduzione inglese /... | |
Grândola, ville brune | Grândola, Swarthy Town |
Grândola, ma ville brune Belle terre fraternelle C'est le peuple qui dispose Et règne sur toi, ma ville Au travers de toi, ma ville Ton peuple règne et dispose Belle terre fraternelle Grândola, ma ville brune. | Grândola, swarthy town, Land of brotherhood 'Tis the people who command the most Inside of you, o city. Inside of you, o city 'Tis the people who command the most Land of brotherhood Grândola, swarthy town. |
Partout un ami se lève Tous égaux sont les visages Grândola, ma ville brune Belle terre fraternelle. Belle terre fraternelle, Grândola, ma ville brune Tous égaux sont les visages C'est le peuple qui dispose. | On every corner, a friend In every face, equality Grândola, swarthy town Land of brotherhood. Land of brotherhood Grândola, swarthy town. In every face, equality On every corner, a friend 'Tis the people who command the most. |
Grândola, à l'ombre fraîche D'un chêne vert séculaire J'ai juré que pour compagne Ta volonté serait mienne. Ta volonté sera mienne Et tu seras ma compagne Car je l'ai juré sous l'ombre D'un chêne vert séculaire. | In the shadow of a cork oak That none now knows its age, I swore to have your will Grândola, as my companion. Grândola, as my companion Did I swear to have your will In the shadow of a cork oak That none now knows its age. |