Originale | Versione italiana di Marinella Fanesi
|
23. HYMNE À L'ESPOIR | 23. Inno alla Speranza |
| |
Un jour, un jour peut-être, nous deviendrons de vrais amis, | Un giorno, un giorno forse, diventeremo veri amici, |
Je vois déjà que tout s’éclaire du côté de la nuit. | Vedo già che tutto si illumina dalla parte del buio |
Un jour, un jour peut-être, tout l’univers sera pays, | Un giorno, un giorno forse, tutto il mondo sarà paese, |
Je vois déjà venir la fête du côté de la vie. | Vedo già venir la festa dalla parte della vita. |
L’espoir à nos fenêtres, l’espoir qu’un jour peut-être, | La speranza alle nostre finestre, la speranza che un giorno forse, |
Le soleil pourra se lever du côté de la liberté ! | Il sole potrà levarsi dalla parte della libertà ! |
| |
Un jour, un jour peut-être, bien au delà de nos chagrins, | Un giorno, un giorno forse, ben al di là delle nostre pene, |
Nous laisserons partir la haine du côté de la pluie. | Lasceremo partire l’odio dalla parte della pioggia. |
Un jour, un jour peut-être, nous n’aurons plus de nostalgie, | Un giorno, un giorno forse, non avremo più nostalgia, |
Le temps s’arrête dans ma tête du côté de l’oubli. | Il tempo si ferma nella mia testa dalla parte dell’oblio. |
L’espoir à nos fenêtres, l’espoir qu’un jour, peut-être, | La speranza alle nostre finestre, la speranza che un giorno forse, |
Le soleil pourra se lever du côté de la liberté ! | Il sole potrà levarsi dalla parte della libertà ! |
| |
Un jour, un jour peut-être, plus de soldat et plus d’orage, | Un giorno, un giorno forse, senza più soldato e senza più tempesta, |
Nous n’irons plus jouer courage du côté de la peur. | Non andremo più a recitar coraggio dalla parte della paura. |
Un jour, un jour peut-être, quand nous aurons brisé nos chaînes, | Un giorno, un giorno forse, quando avremo spezzato le nostre catene, |
Je te dirai comment je t’aime du côté de mon cur. | Ti dirò come ti amo dalla parte del mio cuore. |
L’espoir à nos fenêtres, l’espoir qu’un jour, peut-être, | La speranza alle nostre finestre, la speranza che un giorno forse, |
Le soleil pourra se lever du côté de la liberté ! | Il sole potrà levarsi dalla parte della libertà ! |