Lingua   

Primavera di Praga

Francesco Guccini
Pagina della canzone con tutte le versioni


Deutsche Übersetzung aus cantautori.at
PRIMAVERA DE PRAGA

De antiguos fastos la plaza vestida
muda estrenaba su trágica vida
todos los días la noche llegaba
frases sabidas en los muros de Praga.

Pero de pronto en la plaza sin vida
lanzó un grito breve la masa perdida
cuando la llama violenta y atroz
destrozó gritando un rastro de voz

Son como buitres los tanques parados
corren palabras en rostros rosados
corre el dolor que incendia la llaga
gritos de miedo en los muros de Praga

Cuando en la plaza se paró cada vida
sudaba sangre la gente herida
cuando la llama con su humo negro
dejó la tierra y se alzó hacia el cielo,

todos tenían manchada la mano
y aquel humo negro se hizo lejano
Jan Hus de nuevo en la pira quemaba
en el horizonte del cielo de Praga.

Dime quien son esos hombres silentes
el puño cerrado y el odio en los dientes
dime quien son esos hombres cansados
que tristes bajan los ojos agriados

Dime quien era que el cuerpo portaba
la ciudad entera que lo acompañaba
la ciudad entera que muda lanzaba
una esperanza al cielo de Praga

Dime quien era que el cuerpo portaba
la ciudad entera que lo acompañaba
la ciudad entera que muda lanzaba
una esperanza al cielo de Praga.
PRAGER FRÜHLING

Der im alten Glanz gekleidete Platz
blickte grau auf sein neues Leben
wie jeden Tag brach die Nacht herein
die gewohnten Phrasen prangten auf den Mauern Prags
Doch dann hielt das Leben auf dem Platz inne
ein kurzer Schrei drang aus der verwirrten Menschenmenge
als die heftige und grausame Flamme
jegliche menschliche Stimme durchbrach.

Sie gleichen Falken, diese in Stellung gebrachten Panzer,
Worte machen die Runde auf den roten Gesichtern
der Schmerz rast, er verbrennt jede Straße
und von jeder Wand in Prag schreit es hinaus
Als das Leben auf dem Platz stillstand
schwitzte Blut das verwundete Volk
als die Flamme mit ihrem schwarzen Rauch
die Erde verlies und sich gen Himmel erhob.

Als jeder schmutzige Hände hatte
als der Rauch sich verflüchtigt hatte
brannte Jan Hus ein weiteres Mal auf dem Scheiterhaufen
am Horizont des Prager Himmels.

Sag mir, wer sind diese langsamen Menschen,
mit den geballten Fäusten und dem Hass zwischen den Zähnen
sag mir: Wer sind diese Menschen, die so müde sind
mit gebeugtem Haupt einfach weiterzuleben
Sag mir: Wer hat seinen Körper getragen
gefolgt von der gesamten Stadt die ihn begleitete
die ganze Stadt, die einen stummen Schrei
der Hoffnung in den Prager Himmel entließ!

Sag mir: Wer hat seinen Körper getragen
gefolgt von der gesamten Stadt die ihn begleitete
die ganze Stadt, die einen stummen Schrei
der Hoffnung in den Prager Himmel entließ!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org