Lingua   

Addio a Lugano

Pietro Gori
Pagina della canzone con tutte le versioni


RETOROMANCIO (ROMANTSCH GRISCHUN) / SWISS ROMANCHE
FARVÄL SKÖNA LUGANOADIA LUGANO BELLA
  
Farväl sköna Lugano,Adia, Lugano bella
mitt söta och fromma land,o dultscha terra pia
drivna bort utan skuldstgatschads senza culpa
gå anarkisterna bortapartan ils anarquistas
och med hoppfullt hjärtae partan chantond
sjungande resa de avplains da speranza el cor,
och med hoppfullt hjärtae partan chantond
sjungande resa de av.plains da speranza el cor.
  
Det är för Er, utnyttjade,Ed è per vus explotads,
det är for Er, arbetare,ed è per vus lavurers
som vi äro nu fängsladech’essan enchadainads
liksom förbrytare,sco ils malfacturs
och dock var vår idédentant nossa idea
bara människokärlek,n’è ch’in’idea d’amur,
och dock var vår idédentant nossa idea
bara människokärlek.n’è ch’in’idea d’amur.
  
O vänner och kamraterCamarats senza num,
som namnlöst skola stanna,amis che restais
den sociala sanningenlas vardads socialas
med största kraft fortplanta!cun forza propagai:
Det är hämndlystnadene questa è la vendetga
vi ber Er att ta för oss,che nus as dumandain,
det är hämndlystnadene questa è la vendetga
vi ber Er att ta för oss.che nus as dumandain.
  
Men du, som jagar oss bortMa tu ch’ans stgatschas
med en lågsinnad lögn,cun ina mal’ manzegna,
borgerlig republik,republica burgaisa,
en dag skall du skämmas!quest’è per tia vargugna
Och nu beskylla vi dige ussa t’accusain
framför framtidens rätt,en fatscha a l’avegnir,
och nu beskylla vi dige ussa t’accusain
framför framtidens rätt.en fatscha a l’avegnir.
  
Bortdrivna utan vilaStgatschads senza paus
gå vi från land till landnus giain da terra en terra
för att predika freden,a predegiar la pasch
för att kungöra kriget!e ad annunziar la guerra,
Freden för de förtryckta,la pasch als opprimids,
för förtryckarna krig,la guerra als oppressurs,
freden för de förtryckta,la pasch als opprimids,
för förtryckarna krig!la guerra als oppressurs.
  
Helvetien, din regeringSvizra tia regenza
bliver till andras träld’auters daventa sclava,
och ett kraftiga folksd’in pievel fort e ferm
traditioner kränkarlas tradiziuns offenda
och förolämpar saganturpegiond la legenda
av din Wilhelm Tell,da tes Guglielm Tell,
och förolämpar saganturpegiond la legenda
av din Wilhelm Tell.da tes Guglielm Tell.
  
Farväl kära kamraterAdia chars camarats,
och vänner från Lugano,adi’amis luganais,
farväl snevita högaadia, alvas da naiv
tessinska fjälltoppar!muntognas tessinaisas
De strövande ryttarnails chavalers vagants
drivas nörröver bort,èn chatschads al nord
och med hoppfullt hjärtae partan chantond
sjungande resa de av.plains da speranza el cor.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org