Original | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
|
WOMAN OF THE GHETTO | DONNA DEL GHETTO |
| |
I was born and raised in a ghetto | Sono nata e cresciuta in un ghetto |
I was born and raised in a ghetto | Sono nata e cresciuta in un ghetto |
I'm the woman of the ghetto | Sono la donna del ghetto |
Listen to me legislator | Ascoltami legislatore! |
| |
How do you raise your kids in the ghetto | Come fai a crescere i tuoi figli nel ghetto |
How do you raise your kids in the ghetto | Come fai a crescere i tuoi figli nel ghetto? |
Feed one child and starve another | A sfamare un bambino e lasciarne un altro affamato |
Tell me, tell me legislator | Dimmelo, dimmelo legislatore |
| |
Now how do you make your bread in the ghetto | Come ti guadagni il pane nel ghetto |
How do you make your bread in the ghetto | Come ti guadagni il pane nel ghetto? |
Baked from the souls of the dead in the ghetto | Sfornato con le anime dei morti nel ghetto |
Tell me, tell me legislator | Dimmelo, dimmelo legislatore |
| |
Brave, free | Coraggiosa, libera |
Black, me | Nera, io |
I am the woman of the ghetto | Io sono la donna del ghetto |
Strong, true | Forte, vera |
My eyes ain't blue | I miei occhi non sono azzurri |
I am the woman of the ghetto | Sono la donna del ghetto |
| |
How do we get rid of rats in the ghetto | Come ci liberiamo dei ratti nel ghetto |
How do we get rid of rats in the ghetto | Come ci liberiamo dei ratti nel ghetto? |
Do we make one black and one white in the ghetto | Ne facciamo uno nero e uno bianco nel ghetto |
Is that your answer legislator | è quella la tua risposta legislatore? |
| |
Listen to me | Ascoltami |
How do you legislate brother | Come fai le leggi, fratello |
When you free one man and try to chain up the other | Quando liberi un uomo e provi a incatenare l'altro |
Hell me, tell me legislator | Diavolo, dimmelo legislatore! |
| |
How does your heart feel late at night | Come si sente il tuo cuore a notte fonda |
How does your heart feel late at night | Come si sente il tuo cuore a notte fonda? |
Does it beat with shame | Batte di vergogna? |
Does it beat with fright | Batte di paura? |
Won't you tell me, tell me legislator | Dimmelo, dimmelo legislatore |
| |
Brave, free | Coraggiosa, libera |
Black, me | Nera, io |
I am the woman of the ghetto | Io sono la donna del ghetto |
Strong, true | Forte, vera |
My eyes ain't blue | I miei occhi non sono azzurri |
Listen to me legislator | Sono la donna del ghetto |
| |
My children learned just the same as yours | I miei figli hanno imparato proprio come i tuoi |
As long as nobody tries to close the doors | finché nessuno prova a chiuder loro le porte |
They cry with pain when the knife cuts deep | Piangono di dolore quando il coltello taglia profondamente |
They close their eyes when they wanna sleep | Chiudono gli occhi quando vogliono dormire |
| |
We must all have identity (Whoo) | Dobbiamo avere tutti un'identità |
That's the only way that we can be free | è l'unico modo per essere tutti liberi |
Now peace you say | Ora la pace, tu dici |
Is all that you ask | è tutto ciò che chiedi |
But self-respect is our separate task | Ma il rispetto per se stessi è il nostro compito separato |
| |
You sitting up there | Tu stai seduto comodo lassù |
In your ivory tower | nella tua torre d'avorio |
60 stories tall | alta 60 piani |
Now you may have seen one ghetto | Ora potrai anche aver visto un ghetto |
But have you lived there at all | Ma ci hai mai vissuto? |
| |
Places like Watts (tell me) | In posti come Watts (dimmi) |
Detroit (tell me) | Detroit (dimmi) |
Filmore (tell me) | Filmore (dimmi) |
Chicago (tell me) | Chicago (dimmi) |
Harlem (tell me) | Harlem (dimmi) |
Washington (tell me) | Washington (dimmi) |
| |
Sing our voices (tell me) | Cantate le nostre voci (ditemi) |
Sing our voices (tell me) | Cantate le nostre voci (ditemi) |
Sing our voices of the ghetto | Cantate le nostre voci del ghetto |
Sing our voices of the ghetto | Cantate le nostre voci del ghetto |
Sing our voices, sing our voices | Cantate le nostre voci, cantate le nostre voci |
'Cause I am the woman of the ghetto | perché io sono la donna del ghetto |
| |
See the women cry | Guarda le donne che piangono |
See the children die | Guarda i bambini che muoiono |