L'Internationale
Eugène PottierCINESE [4] / CHINESE [4] | |
国际歌 瞿秋白翻译 | 國際歌 L'Internationale |
1. | 起來!全世界受罪的人! 起來!饑餓的囚徒! 真理象火山那樣怒吼, 噴發出最後的烈火。 舊世界我們耍徹底摧毀, 奴隸們起來呀起來! 世界要根本改變, 無地位的人要做主人! |
起来,受人污辱咒骂的! 起来,天下饥寒的奴隶! 满腔热血沸腾, 拼死一战决矣。 | 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 |
旧社会破坏得彻底, 新社会创造得光华。 莫道我们一钱不值, 从今要普有天下。 | 從來就沒有什麼救世主; 什麼上帝、聖皇和清官; 勞動者全靠自己救自己。 我們要大家都幸福! 為了叫強盜交出那贓物, 叫我們的心衝破牢籠, 我們把爐火燒得通紅, 要打鐵就得趁熱。 |
这是我们的最后决死争, 同英德纳雄纳尔 (Internationale) 人类方重兴! 这是我们的最后决死争, 同英德纳雄纳尔 (Internationale) 人类方重兴! | 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 |
2. | 政府在壓迫,法律在欺詐, 捐稅將民脂民膏搜刮; 豪富們沒有任何義務, 窮人的權利是句空話; 受監視的「平等’呻吟已久, 它需要別的法律,它說: 「講平等,有權利就有義務, 有了義務就有權利。」 |
不论是英雄, 不论是天皇老帝, 谁也解放不得我们, 只靠我们自己。 | 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 |
要扫尽万重的压迫, 争取自己的权利。 趁这洪炉火热, 正好发愤锤砺。 | 這些礦山和鐵路的大王, 威風凜凜遮不住醜惡, 除了搜刮別人的勞動, 他們還做了些什麼? 在這幫人的保險柜里, 放的是勞動成果。 人民定要他們繳出來, 這不過是討還宿債。 |
这是我们的最后决死争, 同英德纳雄纳尔 (Internationale) 人类方重兴! 这是我们的最后决死争, 同英德纳雄纳尔 (Internationale) 人类方重兴! | 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 |
3. | 國王花言巧語諞我們; 我們攜起手來打暴君! 我們應該罷戰停火, 舉起槍托離開隊伍! 如果這些頑固的凶手們, 逼得我們都成英雄, 他們就會知道這些子彈, 是為對付自己的將軍 。 |
只有伟大的劳动军, 只有我世界的劳工, 有这权利享用大地; 那里容得寄生虫! | 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 |
霹雳声巨雷忽震, 残暴贼灭迹销声。 看!光华万丈, 照耀我红日一轮。 | 我們是工人和農民, 勞動群眾的大軍, 大地本來屬於人民, 哪能讓寄生蟲安身。 吃我們肉的有多少人! 這些烏鴉和禿鷹, —旦被消滅乾凈, 太陽永遠放光明。 |
这是我们的最后决死争, 同英德纳雄纳尔 (Internationale) 人类方重兴! 这是我们的最后决死争, 同英德纳雄纳尔 (Internationale) 人类方重兴! | 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 這是最後的鬥爭, 大家團結起來, 因呆爾那西奧納爾 就是明天的人類。 |