Langue   

L'Internationale

Eugène Pottier
Page de la chanson avec toutes les versions


INGLESE ANTICO [ENGLISC] / OLD ENGLISH [ENGLISC]
DE INTERNASIONALE

Bangunlah kau kaum tertindas
Bangunlah kau kaum yang lapar
Jangan mau dijajah
Jangan mau ditindas
Gerak melawan uantuk bebas
De internasionale pastikanlah didunia
Seluruh rakyat senasib serasa
Susah senang dirasa sama
Hancurkan adat dan faham tua
Dunia sudah berganti rupa
De internasionale pastikanlah didunia
Bangkitlah kau kaum tertindas
Bangkitlah kau kaum yang lapar
Perjuanagn penghabisan
Bangkitlah kau tuk melawan
EALÞĒOÞA WYRHTENA FEOHTESSANG [1]

Ōnƿacaþ middanȝeardes þrǣlas,
Ōnƿacaþ ealle hungres þēoƿas!
Ƿīse in hiere fȳrbeorge toneþ,
Tō ƿeoroldƿyrpe ealle forþ!
Þā ærƿeorolde ƿendan ƿē of stefnum,
Tō āƿæcanne nū cymþ sēo tīd!
Cynestōlas oftēoþ ƿē ƿyrhtan,
Ƿē ƿǣron nāht, ƿeorþaþ ƿē eall!

Tō þǣm endfeohte forþ brōþor
Gān ƿē in ānnesse nū!
Ealþēoþa ƿyrhtan ȝeāniaþ
In þisne feohtessang!
Tō þǣm endfeohte forþ brōþor
Gān ƿē in ānnesse nū!
Wyrhtena feohtessang
Ȝeānaþ eall mancynn!
[1] BATTLE SONG OF ALL NATIONS' WORKERS

Arise, slaves of the Middle Earth,
Arise ye all serfs of hunger!
The reason thunders in its volcano,
All forwards to change the world!
We'll change the old world from its roots,
Now time has come to rise up!
We the workers shall remove kings' thrones,
We were nothing, we'll become all!

To the final battle, brothers,
We are marching in union now!
All nations' workers unite
In this battle song!
To the final battle, brothers,
We are marching in union now!
The Workers' battle song
Unites all mankind!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org