L'Internationale
Eugène PottierGEORGIANO [KARTVELICO] / GEORGIAN [KARTVELIAN] | |
ინტერნაციონალი აკაკი წერეთელი | inţernacionali |
აღსდეგ, ყოველი მხრის მუშავ! გაიღვიძე პროლეტარო! ჩვენვე უნდა მოვუპოვოთ ჩვენს თავს აწ დრო სანეტარო! | aġsdeg, qoveli mxris mušav! gaiġviďe p'roleţaro! čvenve unda movup'ovot čvens tavs aċ dro saneţaro! |
უნდა მტერი დავამარცხოთ, ძალმომრევი, უსამართლო! რა გვაქვს მასთან ჩვენ საერთო, საპირფერო ან სამადლო? | unda mţeri davamarcxot, ďalmomrevi, usamartlo! ra gvakvs mastan čven saerto, sap'irpero an samadlo? |
ეს იქნება საბოლოო შეტაკება... მწარე ომი!.. და, თუ ვსძლიეთ, ჩვენთან ერთად გაიხარებს ყველა ტომი. | es ikneba saboloo šeţaķeba... mċare omi!.. da, tu vsďliet, čventan ertad gaixarebs qvela ţomi. |
ეს-ღა მხოლოდ დაგვრჩენია! ამით ვფიქრობთ თავის დახსნას! გაუმარჯოს მშიერ მუშას, მის მკლავსა და მის მარჯვენას! | es-ġa mxolod dagvrčenia! amit vpikrobt tavis daxsnas! gaumarđos mšier mušas, mis mķlavsa da mis marđvenas! |
სხვა სუყველა ტყუილია: ღმერთი, მეფე, ვინმე გმირი!.. ძალა არის შეერთება - ერთი ლხინი!.. ერთი ჭირი!.. | sxva suqvela ţquilia: ġmerti, mepe, vinme gmiri!.. ďala aris šeerteba - erti lxini!.. erti ćiri!.. |
მსხვერპლი უნდა დიად საქმეს, კავშირი და შეერთება. საბერველს რომ დაუბერვენ, რკინა მაშინ ფოლადდება. | msxverp'li unda diad sakmes, ķavširi da šeerteba. sabervels rom dauberven, rķina mašin poladdeba. |
ჩვენც დავჰბეროთ, თავს ნუ ვზოგავთ! საბოლოო მწარე ომი!... მხოლოდ ჩვენის გამარჯვებით გაიხარებს ყველა ტომი. | čvenc davhberot, tavs nu vzogavt! saboloo mċare omi!... mxolod čvenis gamarđvebit gaixarebs qvela ţomi. |
მოცლილ ხალხის მუქთახორას, ამ ქვეყნად რომ დაწანწალებს, ნამუშევარს სტაცებს ღარიბს და უკიდებს გულში ალებს, | moclil xalxis muktaxoras, am kveqnad rom daċanċalebs, namuševars sţacebs ġaribs da uķidebs gulši alebs, |
უნდა დავსცეთ თავზე მეხი, გაურჯელად ვინც ნეტარებს!... გაუმარჯოს მხოლოდ შრომას, მუშებსა და პროლეტარებს!... | unda davscet tavze mexi, gaurđelad vinc neţarebs!... gaumarđos mxolod šromas, mušebsa da p'roleţarebs!... |
ყოველი მხრის მუშა ხალხი, დროა შევკრბეთ, ნუ გვაქვს შიში! უნდა მედგრად მივიტანოთ იმ ჩვენს მტრებზე იერიში! | qoveli mxris muša xalxi, droa ševķrbet, nu gvakvs šiši! unda medgrad miviţanot im čvens mţrebze ieriši! |
ეს იქნება საბოლოო მშრომელ ხალხის მწარე ომი!... ეს დაგვიხსნის მხოლოდ და მით გაიხარებს ყველა ტომი! | es ikneba saboloo mšromel xalxis mċare omi!... es dagvixsnis mxolod da mit gaixarebs qvela ţomi! |