Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


OriginalITALIANO / ITALIAN 8
L'INTERNATIONALEL'Internazionale
Au citoyen Gustave LEFRANÇAIS, membre de la commune.

Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim!
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin.
Du passé faisons table rase
Foules, esclaves, debout, debout
Le monde va changer de base
Nous ne sommes rien, soyons tout!
Su! Su! Dannati della terra!
Su! Derelitti e senza pan,
La giustizia rugge sotterra,
Il tracollo non è lontan.
Il passato sepolto giaccia
Folla di schiavi! Sorgi, or su!
Il mondo sta per mutar faccia,
Tutto sarà chi nulla fu!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
Il n'est pas de sauveurs suprêmes
Ni Dieu, ni César, ni tribun,
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
Décrétons le salut commun
Pour que le voleur rende gorge
Pour tirer l'esprit du cachot
Soufflons nous-mêmes notre forge
Battons le fer quand il est chaud.
Non v'han supremi protettori
Né dio, né re, né capo alcun;
Da noi pensiam, lavoratori
A conquistare il ben comun!
Se frenar vogliam la rapina
Se il pensiero libero vogliam,
Sofficamo noi nella fucina,
Rovente è il ferro, lo battiam!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
L'état comprime et la loi triche
L'impôt saigne le malheureux
Nul devoir ne s'impose au riche
Le droit du pauvre est un mot creux
C'est assez, languir en tutelle
L'égalité veut d'autres lois
Pas de droits sans devoirs dit-elle
Egaux, pas de devoirs sans droits.
Tiranno Stato e legge infida
Balzel che fino al sangue va
Nessun dover al ricco è guida,
Diritti il povero non ha.
In tutela ci hanno conflitto,
Uguaglianza altre leggi diè:
"Senza dover non c'è diritto,
Senza diritto dover non c'è!"
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
Hideux dans leur apothéose
Les rois de la mine et du rail
Ont-ils jamais fait autre chose
Que dévaliser le travail
Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu'il a crée s'est fondu
En décrétant qu'on le lui rende
Le peuple ne veut que son dû.
Nel fasto guazzano i padroni
della miniera e dell'acciar.
Cos'altro han fatto quei predoni
Che sul lavoro altrui rubar?
Nei forzieri va della banda
Quanto l'uomo produrre suol:
Or la restituzion comanda,
Ciò che gli spetta, il popol vuol.
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
Les rois nous saoulaient de fumées
Paix entre nous, guerre aux tyrans
Appliquons la grève aux armées
Crosse en l'air, et rompons les rangs
S'ils s'obstinent, ces cannibales
A faire de nous des héros
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux.
La borghesia ci ha massacrati
Sia guerra a lei, fra noi non più!
In sciopero ancor noi, soldati!
Scuotiam la dura servitù!
E se l'ordin riceveremo
Contro i fratelli disparar,
Ai cannibali insegneremo
La vita umana a rispettar!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs
La terre n'appartient qu'aux hommes
L'oisif ira loger ailleurs
Combien, de nos chairs se repaissent
Mais si les corbeaux, les vautours
Un de ces matins disparaissent
Le soleil brillera toujours.
Siamo noi, coloni ed operai,
Il gran partito del lavor.
La terra ci appartiene ormai,
A oziare altrove andrò il signor
Quanti succhiano il sangue a noi!
Ma un bel mattino se avverrà
Che fuggan corvi ed avvoltoi,
Per sempre il sole splenderà!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.
È la lotta finale!
Tutti uniti, e sarà
l'Internazionale
l'intera umanità.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org