L'Internationale
Eugène PottierOriginal | ITALIANO / ITALIAN 8 |
L'INTERNATIONALE | L'Internazionale |
Au citoyen Gustave LEFRANÇAIS, membre de la commune. Debout, les damnés de la terre Debout, les forçats de la faim! La raison tonne en son cratère C'est l'éruption de la fin. Du passé faisons table rase Foules, esclaves, debout, debout Le monde va changer de base Nous ne sommes rien, soyons tout! | Su! Su! Dannati della terra! Su! Derelitti e senza pan, La giustizia rugge sotterra, Il tracollo non è lontan. Il passato sepolto giaccia Folla di schiavi! Sorgi, or su! Il mondo sta per mutar faccia, Tutto sarà chi nulla fu! |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. |
Il n'est pas de sauveurs suprêmes Ni Dieu, ni César, ni tribun, Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes Décrétons le salut commun Pour que le voleur rende gorge Pour tirer l'esprit du cachot Soufflons nous-mêmes notre forge Battons le fer quand il est chaud. | Non v'han supremi protettori Né dio, né re, né capo alcun; Da noi pensiam, lavoratori A conquistare il ben comun! Se frenar vogliam la rapina Se il pensiero libero vogliam, Sofficamo noi nella fucina, Rovente è il ferro, lo battiam! |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. |
L'état comprime et la loi triche L'impôt saigne le malheureux Nul devoir ne s'impose au riche Le droit du pauvre est un mot creux C'est assez, languir en tutelle L'égalité veut d'autres lois Pas de droits sans devoirs dit-elle Egaux, pas de devoirs sans droits. | Tiranno Stato e legge infida Balzel che fino al sangue va Nessun dover al ricco è guida, Diritti il povero non ha. In tutela ci hanno conflitto, Uguaglianza altre leggi diè: "Senza dover non c'è diritto, Senza diritto dover non c'è!" |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. |
Hideux dans leur apothéose Les rois de la mine et du rail Ont-ils jamais fait autre chose Que dévaliser le travail Dans les coffres-forts de la bande Ce qu'il a crée s'est fondu En décrétant qu'on le lui rende Le peuple ne veut que son dû. | Nel fasto guazzano i padroni della miniera e dell'acciar. Cos'altro han fatto quei predoni Che sul lavoro altrui rubar? Nei forzieri va della banda Quanto l'uomo produrre suol: Or la restituzion comanda, Ciò che gli spetta, il popol vuol. |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. |
Les rois nous saoulaient de fumées Paix entre nous, guerre aux tyrans Appliquons la grève aux armées Crosse en l'air, et rompons les rangs S'ils s'obstinent, ces cannibales A faire de nous des héros Ils sauront bientôt que nos balles Sont pour nos propres généraux. | La borghesia ci ha massacrati Sia guerra a lei, fra noi non più! In sciopero ancor noi, soldati! Scuotiam la dura servitù! E se l'ordin riceveremo Contro i fratelli disparar, Ai cannibali insegneremo La vita umana a rispettar! |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. |
Ouvriers, paysans, nous sommes Le grand parti des travailleurs La terre n'appartient qu'aux hommes L'oisif ira loger ailleurs Combien, de nos chairs se repaissent Mais si les corbeaux, les vautours Un de ces matins disparaissent Le soleil brillera toujours. | Siamo noi, coloni ed operai, Il gran partito del lavor. La terra ci appartiene ormai, A oziare altrove andrò il signor Quanti succhiano il sangue a noi! Ma un bel mattino se avverrà Che fuggan corvi ed avvoltoi, Per sempre il sole splenderà! |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. È la lotta finale! Tutti uniti, e sarà l'Internazionale l'intera umanità. |