Banm kalou banm
Danyèl WaroTraduzione inglese trovata qui | |
BANM KALOU BANM | BANM KALOU BANM |
On raconte que sur le pont sur la haute mer il y avait les patrons sur les bateaux d'autrefois on raconte que dans les bas-fonds des bateaux d'autrefois il y avait des noirs comme des animaux ils se tournent d'un côté ils baignent dans leur sang ils se tournent de l'autre côté il n'y a que l'océan | Way out at high sea, they say, it used to be The big white lords ran their ships above board On those ships long ago, they say, way below Were many black men – like so many beasts They roll to the right They bathe in their blood They roll to the left: The sea's endless flood |
Banm kalou banm, ban kalou banm... | Banm kalou banm, ban kalou banm... |
Les anciens racontent qu'au temps des commandeurs il y avait des noirs qui tuaient leurs frères à bout de souffrances ils se sont mis en colère comme le flamboyant qui rougit ses fleurs le sang a séché sur notre passé les furoncles ont poussé on ne les a pas percés | The oldtimers say when the overlords ruled Even black brothers killed one another Driven to rage by the pain they endured The red of the surge when the flamboyant blooms The blood dries at last over our past But the sore festers still – the boil never burst |
Banm kalou banm, ban kalou banm... | Banm kalou banm, ban kalou banm... |
Voyez nous franchissons désormais la mer pour trouver du travail nous qui sommes chômeurs voyez je vais bientôt prendre l'avion quitter mon pays qui s'appelle La Réunion émigrés aujourd'hui esclaves autrefois Paris est joli nos jeunes sont là-bas | Even now, you see, we skip overseas Jobless, we look elsewhere for work Soon, you see, I'll be taking a plane To leave my homeland – Reunion Island Immigrants today, slaves long ago Paris is pretty, so all our young go… |
Banm kalou banm, ban kalou banm... | Banm kalou banm, ban kalou banm... |
Aujourd'hui les commandeurs ont changé leur fouet c'est un beau parler ils sont bien payés pour parler français le créole ils l'ont oublié pas loin d'eux un peuple essaie de crier qui quitte l'école qui va marroner | The tyrants today aren't like they were then The whip they crack is their snobbish talk They make their money with their pretty French Not one bit of Creole in all their fine speech Meanwhile their people fight to cry out To hell with your school, we'll find our own way! |
Banm kalou banm, ban kalou banm... | Banm kalou banm, ban kalou banm... |