Langue   

Where Have all the Flowers Gone

Pete Seeger
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginalePORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [2]
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONEPARA ONDE FORAM TODAS AS FLORES?
  
Where have all the flowers gone,Para onde foram todas as flores?
long time passing?Passou o tempo,
Where have all the flowers gone,Para onde foram todas as flores?
long time ago?Já faz tempo
Where have all the flowers gone?Para onde foram todas as flores?
Gone to young girls, every one!As meninas colheram cada uma.
When will they ever learn,Quando aprenderão, quando?
when will they ever learn?Quando aprenderão, quando?
  
Where have all the young girls gone,Para onde foram todas as meninas?
long time passing?Passou o tempo,
Where have all the young girls gone,Para onde foram todas as meninas?
long time ago?Já faz tempo
Where have all the young girls gone?Para onde foram todas as meninas?
Gone to young men, every one!Cada uma tem marido.
When will they ever learn,Quando aprenderão, quando?
when will they ever learn?Quando aprenderão, quando?
  
Where have all the young men gone,Para onde foram todos os rapazes?
long time passing?Passou o tempo,
Where have all the young men gone,Para onde foram todos os rapazes?
long time ago?Já faz tempo.
Where have all the young men gone?Para onde foram todos os rapazes?
Gone to soldiers, every one!Cada um é soldado.
When will they ever learn,Quando aprenderão, quando?
when will they ever learn?Quando aprenderão, quando?
  
And where have all the soldiers gone,Para onde foram os soldados?
long time passing?Passou o tempo.
Where have all the soldiers gone,Para onde foram os soldados?
long time ago?Já faz tempo.
Where have all the soldiers gone?Para onde foram os soldados?
Gone to graveyards, every one!Foram à campa de cada um.
When will they ever learn,Quando aprenderão, quando?
when will they ever learn?Quando aprenderão, quando?
  
And where have all the graveyards gone,Para onde foram todas as campas?
long time passing?Passou o tempo.
Where have all the graveyards gone,Para onde foram todas as campas?
long time ago?Já faz tempo.
Where have all the graveyards gone?Para onde foram todas as campas?
Gone to flowers, every one!Cobertas de flores, cada uma.
When will they ever learn,Quando aprenderão, quando?
oh when will they ever learn?Quando aprenderão, quando?
  
Where have all the flowers gone?Para onde foram todas as flores?
Long time passing.Passou o tempo,
Where have all the flowers gone?Para onde foram todas as flores?
Long time ago.Já faz tempo
Where have all the flowers gone?Para onde foram todas as flores?
Young girls picked them, every one.As meninas colheram cada uma.
Oh, when will they ever learn?Quando aprenderão, quando?
Oh, when will they ever learn?Quando aprenderão, quando?


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org