Original | LATINO / LATIN / LATIN
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE | UBI FLORES ABEUNT? |
| |
Where have all the flowers gone, | Ubi flores abeunt? |
long time passing? | Praeteritis |
Where have all the flowers gone, | Ubi flores abeunt? |
long time ago? | Per omnium saec'lum |
Where have all the flowers gone? | Ubi flores abeunt? |
Gone to young girls, every one! | Puellae illos capiunt. |
When will they ever learn, | Et quand'orbis desinet? |
when will they ever learn? | Vae, vae, nunquam desinet. |
| |
Where have all the young girls gone, | Ubi puell'abeunt? |
long time passing? | Praeteritis |
Where have all the young girls gone, | Ubi puell'abeunt? |
long time ago? | Per omnium saec'lum |
Where have all the young girls gone? | Ubi puell'abeunt? |
Gone to young men, every one! | Viri illas capiunt. |
When will they ever learn, | Et quand'orbis desinet? |
when will they ever learn? | Vae, vae, numquam desinet. |
| |
Where have all the young men gone, | Ubi viri abeunt? |
long time passing? | Praeteritis |
Where have all the young men gone, | Ubi viri abeunt? |
long time ago? | Per omnium saec'lum |
Where have all the young men gone? | Ubi viri abeunt? |
Gone to soldiers, every one! | Agmin'illos capiunt. |
When will they ever learn, | Et quand'orbis desinet? |
when will they ever learn? | Vae, vae, numquam desinet. |
| |
And where have all the soldiers gone, | Ubi agmin'abeunt? |
long time passing? | Praeteritis |
Where have all the soldiers gone, | Ubi agmin'abeunt? |
long time ago? | Per omnium saec'lum? |
Where have all the soldiers gone? | Ubi agmin'abeunt? |
Gone to graveyards, every one! | Agri illa capiunt. |
When will they ever learn, | Et quand'orbis desinet? |
when will they ever learn? | Vae, vae, numquam desinet. |
| |
And where have all the graveyards gone, | Ubi agri abeunt? |
long time passing? | Prateritis |
Where have all the graveyards gone, | Ubi agri abeunt |
long time ago? | Per omnium saec'lum? |
Where have all the graveyards gone? | Ubi agri abeunt? |
Gone to flowers, every one! | Flores illos capiunt. |
When will they ever learn, | Et quand'orbis desinet? |
oh when will they ever learn? | Vae, vae, numquam desinet. |
| |
Where have all the flowers gone? | Ubi flores abeunt? |
Long time passing. | Praeteritis |
Where have all the flowers gone? | Ubi flores abeunt? |
Long time ago. | Per omnium saec'lum |
Where have all the flowers gone? | Ubi flores abeunt? |
Young girls picked them, every one. | Puellae illos capiunt. |
Oh, when will they ever learn? | Et quand'orbis desinet? |
Oh, when will they ever learn? | Vae, vae, nunquam desinet. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.