| LAZIALE ROMANESCO / ROMAN LATIUM VERNACULAR / PATOIS ROMAIN
|
UBI FLORES ABEUNT? | 'NDO SO ANNATI I FIORI? |
| |
Ubi flores abeunt? | 'Ndo so annati i fiori |
Praeteritis | mentre er tempo passa |
Ubi flores abeunt? | 'ndo so annati i fiori |
Per omnium saec'lum | tanto tempo fa? |
Ubi flores abeunt? | 'ndo so annati i fiori |
Puellae illos capiunt. | se li so pijati le pischelle! |
Et quand'orbis desinet? | ma quanno impareranno, allora, |
Vae, vae, nunquam desinet. | Quanno impareranno? |
| |
Ubi puell'abeunt? | 'Ndo so annate le pischelle, |
Praeteritis | mentre er tempo passa |
Ubi puell'abeunt? | 'ndo so annate le pischelle |
Per omnium saec'lum | tanto tempo fa? |
Ubi puell'abeunt? | 'ndo so annate le pischelle? |
Viri illas capiunt. | se li so pijati li pischelli! |
Et quand'orbis desinet? | ma quanno impareranno, allora, |
Vae, vae, numquam desinet. | Quanno impareranno? |
| |
Ubi viri abeunt? | 'Ndo so annati li pischelli, |
Praeteritis | mentre er tempo passa |
Ubi viri abeunt? | 'ndo so annati li pischelli |
Per omnium saec'lum | tanto tempo fa? |
Ubi viri abeunt? | 'ndo so annati li pischelli? |
Agmin'illos capiunt. | Se se so iti sordati! |
Et quand'orbis desinet? | ma quanno impareranno, allora, |
Vae, vae, numquam desinet. | Quanno impareranno? |
| |
Ubi agmin'abeunt? | 'Ndo so annati li sordati, |
Praeteritis | mentre er tempo passa |
Ubi agmin'abeunt? | 'ndo so annati li sordati |
Per omnium saec'lum? | tanto tempo fa? |
Ubi agmin'abeunt? | 'ndo so annati li sordati? |
Agri illa capiunt. | so annati a mmorì ammazzati nelle tombe! |
Et quand'orbis desinet? | ma quanno impareranno, allora, |
Vae, vae, numquam desinet. | Quanno impareranno? |
| |
Ubi agri abeunt? | 'Ndo so annate le tombe, |
Prateritis | mentre er tempo passa |
Ubi agri abeunt | 'ndo so annate le tombe |
Per omnium saec'lum? | tanto tempo fa? |
Ubi agri abeunt? | 'ndo so annate le tombe? |
Flores illos capiunt. | so diventate fiori! |
Et quand'orbis desinet? | ma quanno impareranno, allora, |
Vae, vae, numquam desinet. | Quanno impareranno? |
| |
Ubi flores abeunt? | 'Ndo so annati i fiori |
Praeteritis | mentre er tempo passa |
Ubi flores abeunt? | 'ndo so annati i fiori |
Per omnium saec'lum | tanto tempo fa? |
Ubi flores abeunt? | 'ndo so annati i fiori |
Puellae illos capiunt. | se li so pijati le pischelle! |
Et quand'orbis desinet? | ma quanno impareranno, allora, |
Vae, vae, nunquam desinet. | Quanno impareranno? |