The Foggy Dew
Anonymous
Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen... | |
Oh the night fell black, and the rifles' crack made Perfidious Albion reel In the leaden rain, seven tongues of flame did shine o'er the lines of steel By each shining blade a prayer was said, that to Ireland her sons be true But when morning broke, still the war flag shook out its folds in the foggy dew | RUGIADA NEBBIOSA Un mattino era Pasqua stavo cavalcando verso la mia splendida città Mi passarono accanto squadroni di soldati venuti contro la mia libertà Non suonò la cornamusa non rullò il tamburo solo i loro passi senza posa La campana dell’Angelus sempre più forte in quella rugiada nebbiosa Meglio morire sotto il cielo irlandese che combattere a Sulva o a Sud el Bar I nostri eroi erano pronti la loro vita ad immolar Fu innalzata su Dublino la bandiera della vita la nostra bandiera gloriosa Mentre stavano arrivando gli inglesi invasori in quella rugiada nebbiosa Caddero i più forti e la campana suonò il requiem tristemente doloroso Erano morti il giorno di Pasqua il loro eroismo fu glorioso Il mondo guardava con profondo stupore quella resistenza maestosa Che regalò a noi la dolce libertà attraverso la rugiada nebbiosa Tornai in quella valle cavalcando lentamente e il cuore pianse di dolore Perché non avrei mai più visto quegli eroi soldati di immenso valore La schiavitù è sconfitta e prego per voi e la vostra virtù così gloriosa Per voi immensi eroi che siete caduti in quella rugiada nebbiosa |