La rosa bianca
Sergio EndrigoVersione francese | |
I cultivate a white rose In July as in January For the sincere friend Who gives me his hand frankly. And for the cruel person who tears out the heart with which I live, I cultivate neither nettles nor thorns: I cultivate a white rose. | Je cultive une rose blanche En Juin comme en Janvier Pour l'ami sincère Qui me tend franchement la main. Et pour la personne cruelle qui déchire Le coeur qui me fournit la vie, je ne cultive ni agaces ni épines: Je cultive une rose blanche. |