Langue   

Ballade des gens qui sont nés quelque part

Georges Brassens
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione coreana, da my.netian.com
BALADA DE LOS IDIOTAS FELICES어디 가나 꼭 있는 놈들에 대한 발라드 (11집-3,1972)
Verdad que son hermosos sus pequeños parajes
Aldeas y ciudades, todas dignas de ver
Con todas sus mansiones, iglesias y paisajes
Sólo un defecto tienen; el defecto de ser
El sitio donde viven personajes que miran
Al resto con desprecio desde un pedestal
Chauvinistas que van ostentando las tiras
Esos felices idiotas de cualquier lugar
맞아, 이것들은 보기 좋아. 조그만 촌락들,
크고 작은 마을들, 별난 이름 가진 곳들, 대도시들 말야.
튼튼한 성이 있고, 교회나 강도 있지.
딱 한 가지 약점이 있는 데, 그건 사람들이 산다는 거야.
높은 성벽에서 나머지 사람들을
경멸의 눈으로 내려보는 사람들이 있다는 거야.
이런 국수주의자들, 휘장 찬 사람들,
어디 가나 꼭 있는, 재수 좋은 얼간이들이지.
Malditos sean estos infantes de la patria
Que habría de una vez por todas que empalar
Que ufanos de sus campos, museos y prosapia
Te muestran el país natal hasta bizquear
Que vengan de Argentina, o de España o de Francia
De dónde quiera ser, hasta Madagascar,
O del culo del mundo, destilan arrogancia
Esos felices idiotas de cualquier lugar
그들 종탑 위에 아주 말뚝 박고서
당신에게 지네들 탑, 박물관, 시청사를 보여 주고
당신이 탐낼 때까지 제 고향을 보여주는 얘들이지.
파리서 왔든, 로마서 왔든, 세뜨서 왔든
아주 먼 데서 왔든, 아프리카 동쪽 섬에서 왔든
거시기에서 왔든 그들은 정말 우쭐대지.
어디 가나 재수 좋은 얼간이들이 꼭 있어.
Los campos en los que sus reses se apretujan
Pastando dulcemente ofenden la razón
Y hasta el aire que emplean inflando sus burbujas
Es el soplo divino en pompas de jabón.
Y poco a poco es que sus ínfulas suben
Tan alto que cualquiera les debe envidiar
Hasta la bosta que sus haciendas producen
Esos felices idiotas de cualquier lugar
지들 타조들이 포근하게 머리를
파묻는 모래는 또한 섬세하지.
지들 얇은 장막을, 지들 비누 방울을
부풀리는데 쓰는 공기는 신의 숨결이야.
조금씩 흥분하는 저기 있는 자들을 봐.
목마라 하더라도 지들 말들이 싼 똥에
사람들이 다들 샘낸다고 까지 생각들 하지.
어디 가나 재수 좋은 얼간이들이 꼭 있어.
No ha sido un lugar más el de su nacimiento;
Compadecen al pobre de todo corazón
Al desafortunado que no tuvo el contento,
La gracia de haber visto la luz en su bastión
Pero si algo amenaza su bienestar precario
Ya saltan del agujero para irse a pelear
Contra los inmigrantes más o menos primarios
Esos felices idiotas de cualquier lugar
지들이 태어난 곳은 평범한 곳이 아니라지.
그들은 온 마음으로 불쌍한, 불운한 사람들을 동정하지.
지들 가운데 태어나는 정기를
누리지 못한 하찮고 서투른 자들을 말야.
지들 불안한 행복에 경고음이 울리면,
다소간에 야만적인 이방인들 모두에 대항하러
구멍에서 기어 나와 죽을 각오로 전쟁을 벌이지.
어디 가나 재수 좋은 얼간이들이 꼭 있어.
Mi Dios que sería bueno que en el mundo del hombre
No tuviera esta raza razón para existir
La casta inoportuna que lustra los blasones
La raza de las gentes del terruño y la vid
Que la vida sería bella en toda circunstancia
Si Usted no les cediera el permiso de estar
Cosa que pone en duda su Divina Eficacia
Por esos felices idiotas de cualquier lugar.
하느님, 사람들이 사는 이 땅에 이런 몰상식한
족속들을 어디 가나 널려 있는 이런 족속들을
만나지 않는다면 얼마나 좋겠습니까!
지방색의 꼴통들, 향통의 촌놈들 말입니다.
당신이 이런 못난 놈들을 창조하지 않았더라면,
이 어려운 상황에서도 사는 게 얼마나 좋겠습니까?
이건 아마도 당신이 존재하지 않는다는 증거겠죠.
어디 가나 재수 좋은 얼간이들이 꼭 있어.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org