What A Wonderful World
Louis ArmstrongTradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation... | |
QUE MUNDO MARAVILHOSO | MIRINDAS LA MOND' |
Eu vejo as árvores verdes, rosas vermelhas também Eu as vejo florescer para nós dois E eu penso comigo... que mundo maravilhoso | Verdas plej arbar' kaj jen magi': ekruĝas roz' por vi kaj mi, dum mi diras al mi ke mirindas la mond'. |
Eu vejo os céus azuis e as nuvens brancas O brilho do dia abençoado, a sagrada noite escura E eu penso comigo... que mundo maravilhoso | Blankas plej nubar' tra l' ĉielblu': la taga ben' dumnoktas plu kaj mi diras al mi ke mirindas la mond'. |
As cores do arco-íris, tão bonitas nos céus E estão também nos rostos das pessoas que passam Vejo amigos apertando as mãos, dizendo: "como você vai?" Eles realmente dizem: "eu te amo !" | Jen ĉarma ĉielarko: tre buntas la mien' kaj same la vizaĝoj de l' homoj dum promen'. Jen manprem', jen salut': "Do, kiel vi?"... Mi kortuŝiĝas pli kaj pli. |
Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescer Eles aprenderão muito mais que eu jamais saberei E eu penso comigo... que mundo maravilhoso Sim, eu penso comigo... que mundo maravilhoso | Sin aŭdigas beb' per laŭta kri': mi lernis jam, sed ĝi lernos pli kaj mi diras al mi ke mirindas la mond'. |