Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Hans LeipOriginal | Traduzione italiana della precedente parodia |
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS] Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen, Mit dir Lili Marleen? Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. | LA NUOVA LILI MARLEEN Nell’azzurra lontananza, laggiù in Patria C’era un fanale, ma ora è tutto bruciato. Vorrei ancora, la sera alle dieci Stare con te presso il fanal, Come una volta, Lili Marleen, come una volta, Lili Marleen. Però stiamo a oriente, lontani da casa, Mi può costar la vita, non ne verrà nulla di buono. Le pallottole sibilano, i venti soffiano, E a casa proprio non ci potrò tornare, Da te, Lili Marleen, da te, Lili Marleen. Siam quasi sepolti, soffochiamo già, Lo ha voluto il Führer, e oggi batte ritirata. Dio sa che ne sarà di noi, Andremo sottoterra qui, Addio, Lili Marleen, addio, Lili Marleen. Tutti noi vorremmo, e ognuno ha il suo motivo, Che al fanale fosse appeso quel cane in camicia bruna. Si rigirerebbe mentre crepa E tutti quanti lo vedrebbero, Anche tu, Lili Marleen, anche tu, Lili Marleen. |