Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


MACEDONE / MACEDONIAN - Aleksandar Stojčevski/Александар Стојчевски...
LILI MARLĒN

Daudzas latvju meičas vāciski tik prot,
Negrib latvju zēniem skūpstus vairāk dot.
Par to mēs varam tikai smiet,
Ka latvietes ar fričiem iet un dzied-
"Lili Marlēn" un dzied-"Lili Marlēn".

Nepaies ne gadiņš, ražojums kad nāks,
Daudzas latvju meičas, bērna ratus vāks.
Ratiņos guļ fricis mazs un vēder` kas`,
Pēc pupiņ` pras`,un dzied-
"Lili Marlēn" un dzied-"Lili Marlēn".

Fricis latvju meiču drātē jūrmalā,
Uznāk viņas māte- abus pārsteidza.
Mīļā meitiņ, ne... , uz tripera var uzrauties,
Kā reiz Lili Marlēn,
Kā reiz Lili Marlēn.
ЛИЛИ МАРЛЕН [1]

Пред касарната
Пред големата капија
Стоеше еден фенер
И стои сè уште таму
Сакавме таму да се гледаме
Кај фенерот сакавме да стоиме
Како некогаш, Лили Марлен.

Нашите две сенки
Изгледаа како една
Дека се сакаме
Тоа секој го гледаше
И сите луѓе нека видат
Кога кај фенерот стоиме
Како некогаш, Лили Марлен.

Стражарот повика,
Засвира повечерје
Тоа може да чини три дена
Другар, доаѓам веднаш
Си кажуваме догледање
А колку сакав да отидам со тебе
Со тебе, Лили Марлен.

Фенерот го знае твојот чекор,
И твојот убав од
Секоја ноќ тој гори,
А мене веќе ме заборавил
И ако ми се случи најлошо
Кој кај фенерот ќе стои
Со тебе, Лили Марлен?

Од тивкото место,
Од длабочините на земјата
Како во сон ме подигаат
Твоите заљубени усни
Кога ноќната магла ќе затрепери
Ќе стојам кај тој фенер
Како некогаш, Лили Марлен.

[1] LILI MARLEN

Pred kasarnata
pred golemata kapija
stoeše eden fener
i stoi se ušte tamu
sakavme tamu da se gledame
kaj fenerot sakavme da stoime
kako nekogaš, Lili Marlen.

Našite dve senki
izgledaa kako edna
deka se sakame
toa sekoj go gledaše
i site lugje neka vidat
koga kaj fenerot stoime
kako nekogaš, Lili Marlen.

Stražarot povika,
zasvira povečerje
toa može da čini tri dena
drugar, doagjam vednaš
si kažuvame dogledanje
a kolku sakav da otidam so tebe
so tebe, Lili Marlen.

Fenerot go zna tvojot čekor,
i tvjot ubav od
sekoja nokj toj gori,
a mene vekje me zaboravil
i ako mi se sluči najlošo
koj kaj fenerot kje stoi
so tebe, Lili Marlen?

Od tivkoto mesto,
od dlabočinit na zemjata
kako vo son me podigaat
tvoite zaljubeni usni
koga nokjnata magla kje zatreperi
kje stojam kaj toj fener
kako nekogaš, Lili Marlen.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org