Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


GRECO / GREEK [2A] - Traduzione italiana
ΛΙΛΗ ΜΑΡΛΕΝLILI MARLEEN
  
Πέντε-έξι φίλοι,Cinque o sei amici,
φίλοι καρδιακοίamici del cuore
Με αναμνήσειςpieni di ricordi
από την κατοχήdell'Occupazione,
Όταν θα ‘ρθει η περίστασηquando arriverà l'occasione,
μιλούν για την αντίστασηparlano della Resistenza
Και το τραγούδι λένe cantano la canzone
για την Λιλή Μαρλένdi Lili Marleen.
  
Λένε για λάθηParlano degli errori
και για τακτικήe della tattica,
Κι είναι της ταβέρναςe son della taverna
θαμώνες τακτικοίavventori abituali,
Κι όταν θα ‘ρθει περίστασηquando arriverà l'occasione,
μιλούν για την αντίστασηparlano della Resistenza
Και το τραγούδι λενe cantano la canzone
για την Λιλή Μαρλένdi Lili Marleen.
  
Έξω απ’ τη στρατώναFuori dalla caserma,
μπρος απ’ το φρουρόdavanti alla sentinella
Σ’ ένα ρημαγμένοdentro una bettolaccia
και τρύπιο καπηλειόtutta sgarrupata,
Πέντε-έξι φίλοι καρδιακοίcinque o sei amici del cuore
μιλούν για την αντίστασηparlano della Resistenza
Και το τραγούδι λενe cantano la canzone
για την Λιλή Μαρλένdi Lili Marleen
  
Και το τραγούδι λενE cantano la canzone
για την Λιλή Μαρλέν.di Lili Marleen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org