Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


HAWAIIANO / HAWAIIAN - Kiope Raymond & Pearl Rose
LILI MARLEEN

Cinque o sei amici,
amici del cuore
pieni di ricordi
dell'Occupazione,
quando arriverà l'occasione,
parlano della Resistenza
e cantano la canzone
di Lili Marleen.

Parlano degli errori
e della tattica,
e son della taverna
avventori abituali,
quando arriverà l'occasione,
parlano della Resistenza
e cantano la canzone
di Lili Marleen.

Fuori dalla caserma,
davanti alla sentinella
dentro una bettolaccia
tutta sgarrupata,
cinque o sei amici del cuore
parlano della Resistenza
e cantano la canzone
di Lili Marleen

E cantano la canzone
di Lili Marleen.
Per la presente versione bilingue inglese e hawaiiana non possiamo purtroppo, almeno per ora, presentare il testo scritto per la parte hawaiiana. La parte inglese è quella standard, eseguita dalla cantante Pearl Rose; Kiope Raymond, che invece di cantare piuttosto recita la traduzione, è un docente di studi hawaiiani presso l'università di Honolulu. Facciamo naturalmente appello a eventuali amici hawaiiani per la trascrizione del testo.

We cannot give, for the moment, the Hawaiian lyrics of this English/Hawaiian bilingual version of Lili Marlene. The English part is the standard one, performed by the singer Pearl Rose; Kiope Raymond, who recites the Hawaiian part rather than singing it, is a teacher in the department of Hawaiian studies of the Honolulu University. Of course, we call upon help by Hawaiian friends for the lyrics transcription. [CCG/AWS Staff]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org