Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


OriginalCINESE / CHINESE [1] - zh.wikipedia
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS]

Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen,
Mit dir Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
莉莉瑪蓮

在兵营雄威的大门前,
那里有一座路灯。
如果它依然矗立,
我们就在灯下再次相会。
就像从前啊,莉莉玛莲,
就像从前啊,莉莉玛莲。

我们的身影交织如一体,
让每个人见证我们爱的永恒。
所有的人都将看见,
我们相会在那路灯下。
就像从前啊,莉莉玛莲,
就像从前啊,莉莉玛莲。

卫兵对我说,
归营号已吹响,
快说再见吧,兄弟,
否则三天都走不了。
分别时你对我说再呆一会吧。
想和你一起,我踌躇不前。
想和你一起啊,莉莉玛莲,
想和你一起啊,莉莉玛莲。

你熟悉我坚定的脚步声,
每夜痴痴地等候,
我来得再晚也从不怨怼。
不管我发生什么事
依然等候在那路灯下
想和你一起啊,莉莉玛莲,
想和你一起啊,莉莉玛莲。

天地间仿佛只剩下你我
你火热的双唇令我犹坠梦中
当夜雾弥漫
我将回到路灯下
就像从前啊,莉莉玛莲,
就像从前啊,莉莉玛莲。

Lìlì mǎ lián

Zài bīngyíng xióngwēi de dà mén qián,
Nà li yǒu yīzuò lùdēng.
Rúguǒ tā yīrán chùlì,
Wǒmen jiù zài dēng xià zàicì xiāng huì.
Jiù xiàng cóngqián a, lìlì mǎ lián,
Jiù xiàng cóngqián a, lìlì mǎ lián.

Wǒmen de shēnyǐng jiāozhī rú yītǐ,
Ràng měi gèrén jiànzhèng wǒmen ài de yǒnghéng.
Suǒyǒu de rén dōu jiāng kànjiàn,
Wǒmen xiāng huì zài nà lùdēng xià.
Jiù xiàng cóngqián a, lìlì mǎ lián,
Jiù xiàng cóngqián a, lìlì mǎ lián.

Wèibīng duì wǒ shuō,
Guī yíng hào yǐ chuī xiǎng,
Kuài shuō zàijiàn ba, xiōngdì,
Fǒuzé sān tiān dū zǒu bùliǎo.
Fēnbié shí nǐ duì wǒ shuō zài dāi yī huǐ ba.
Xiǎng hé nǐ yīqǐ, wǒ chóuchú bù qián.
Xiǎng hé nǐ yīqǐ a, lìlì mǎ lián,
Xiǎng hé nǐ yīqǐ a, lìlì mǎ lián.

Nǐ shúxī wǒ jiāndìng de jiǎobù shēng,
Měi yè chī chī de děnghòu,
Wǒ láide zài wǎn yě cóng bù yuànduì.
Bùguǎn wǒ fāshēng shénme shì
Yīrán děnghòu zài nà lùdēng xià
Xiǎng hé nǐ yīqǐ a, lìlì mǎ lián,
Xiǎng hé nǐ yīqǐ a, lìlì mǎ lián.

Tiāndì jiān fǎngfú zhǐ shèng xià nǐ wǒ
Nǐ huǒrè de shuāng chún lìng wǒ yóu zhuì mèng zhōng
Dàngyè wù mímàn
Wǒ jiāng huí dào lùdēng xià
Jiù xiàng cóngqián a, lìlì mǎ lián,
Jiù xiàng cóngqián a, lìlì mǎ lián.






Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org