Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


OriginalPOLACCO / POLISH [2] - Edward Snopek
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS]

Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen,
Mit dir Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
LILI MARLEEN

W afrykańskich piaskach,
Tam gdzie wojna wre,
Kiedy głowę składam
Sen ogarnia mnie,
Sen o przepięknej pannie tej
Dwóch imion, Lili Marleen,
Dwóch imion, Lili Marleen.

Nigdy nie zapomnę
Łzawych oczu tych,
Które mnie żegnały
Tęsknie szepcąc mi,
Że nie zapomną nigdy mnie
I ja cię też, Lili Marleen
I ja cię też, Lili Marleen.

Kula mnie trafiła
Obok serca tuż,
Ciężko ranny ległem
Wśród piaszczystych wzgórz,
A w oczach wciąż tkwi obraz ten,
Ach żegnaj, Lili Marleen,
Ach żegnaj, Lili Marleen.




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org