Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


BULGARO / BULGARIAN [2] - Boina Slava
ЛИЛИ МАРЛИН [1]

В нашата казарма до входната врата,
един фенер висеше и свети ощ в нощта,
ний двама ще се срещнем пак,
там под фенера в нощний мрак,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

Двете наши сенки се сливаха в една,
силната ни обич личеше тъй сама,
и всички нек ни видят пак,
там под фенера в нощний мрак,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

Там прозвуча тръбата, зарята почва веч,
другарю ето идвам, аз знам три дни арест.
О колко исках да съм с теб,
дано се видим в близък ден,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

Твойте стъпки знай той и ходът ти напет,
но мен не ме забрави фенерът наш със теб,
и щом съдбата ме срази,
кой ще със тебе там стои,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

В синия безкрай из тихата земя,
твоите целувки събуждат ме в съня,
и щом мъгли се спуснат пак,
ще се възправя в нощний мрак,
до теб Лили Марлин
до теб Лили Марлин

До теб Лили Марлин!
до теб Лили Марлин!

ЛИЛИ МАРЛЕН [1]

До стената на казармения двор,
Осветен от уличната лампа
Падат бавно есените листа
Колко ли време стоя
И чакам...
Теб, Лили Марлен
Теб, Лили Марлен

Двете ни сенки изглеждат като една
И всички ли в нас гледат,
Та и часовият вече ме вика
"Идвам, другарю!"
Казвам за да съм още миг...
С теб, Лили Марлен
С теб, Лили Марлен

Ако не умра от страх в окопа,
Ако снайпер не ме надупчи
Или пък ако сам не се предам в плен
Ще бъдем заедно, знам
Изпълнени с любов тук...
С теб, Лили Марлен
С теб, Лили Марлен

Фенерът на улицата познава твоите стъпки
Но, уви, май мен вече е забравил.
И ако всичко с мен е приключило, питам се
кой ще стои под светлината му...
С теб, Лили Марлен
С теб, Лили Марлен

Но и където и да съм
Споменът, всичко твое ще ме вдигне
И изпълнен с надежди
Аз пак ще дойда под нашия фенер
За да бъда...
До теб, Лили Марлен
До теб, Лили Марлен

[1] LILI MARLIN

V našata kazarma do vxodnata vrata,
edin fener viseše i sveti ošt v noštta,
nij dvama šte se sreštnem pak,
tam pod fenera v noštnij mrak,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

Dvete naši senki se slivaxa v edna,
silnata ni obič ličeše tăj sama,
i vsički nek ni vidjat pak,
tam pod fenera v noštnij mrak,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

Tam prozvuča trăbata, zarjata počva več,
drugarju eto idvam, az znam tri dni arest.
O kolko iskax da săm s teb,
dano se vidim v blizăk den,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

Tvojte stăpki znaj toj i xodăt ti napet,
no men ne me zabravi fenerăt naš săs teb,
i štom sădbata me srazi,
koj šte săs tebe tam stoi,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

V sinija bezkraj iz tixata zemja,
tvoite celuvki săbuždat me v sănja,
i štom măgli se spusnat pak,
šte se văzpravja v noštnij mrak,
do teb Lili Marlin
do teb Lili Marlin

Do teb Lili Marlin!
Do teb Lili Marlin!
[1] LILI MARLEN

Do stenata na kazarmenija dvor,
Osveten ot ulicata lampa
Padat bavno esenite lista
Kolko li vreme stoja
Teb, Lili Marlen
Teb, Lili Marlen

Dvete ni senki izgleždat kato edna
I vsički li v nas gledat,
Ta i časovijat veče me vika
„Idvam, drugarju!“
Kazvam za da săm ošte mig...
S teb, Lili Marlen,
S teb, Lili Marlen.

Ako ne umra ot strax v okola,
Ako snajper ne me nadupči
Ili păk ako sam ne se predam v plen
Šte bădem zaedno, zna,
Izpălneni s ljubov tuk...
S teb, Lili Marlen,
S teb, Lili Marlen

Fenerăt na ulicata poznava tvoite stăpki
No, uvi, maj men veče e zabravil.
I ako vsičko s men e priključilo, pitam se
Koj šte stoi pod svetlicata mu...
S teb, Lili Marlen,
S teb, Lili Marlen

No i kădet i da săm
Spomenăt, vsičko tvoe šte me vdigne
I izpălnen s nadeždi
Ak pak šte dojda pod našija fener
Za da băda...
Do teb, Lili Marlen,
Do teb, Lili Marlen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org