Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Hans LeipOriginal | GIAPPONESE / JAPANESE [1] |
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS] Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen, Mit dir Lili Marleen? Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. | リリー・マルレーン [1] 加藤登紀子 作詞 Norbert Schultze 作曲 (曲はポピュラーコーナーと同じ) ガラス窓に灯がともり 今日も町に夜がくる いつもの酒場で 陽気に騒いでる リリー リリー マルレーン リリー リリー マルレーン 男達にかこまれて 熱い胸を躍らせる 気ままな娘よ みんなのあこがれ リリー リリー マルレーン リリー リリー マルレーン お前の赤い唇に 男達は夢を見た 夜明けがくるまで すべてを忘れさせる リリー リリー マルレーン リリー リリー マルレーン ガラス窓に日が昇り 男達は戦にでる 酒場の片隅 ひとりで眠っている リリー リリー マルレー リリー リリー マルレーン 月日は過ぎ人は去り お前を愛した男達は 戦場の片隅 静かに眠ってる リリー リリー マルレーン リリー リリー マルレーン |
ga kuru itsumo no sakaba de yōki ni sawai deru
rirī rirī marurēn
rirī rirī marurēn
Otokotachi ni kakoma rete atsui munewoodoraseru
kimamana musume yo min'na no akogare
rirī rirī marurēn
rirī rirī marurēn
Omae no akai kuchibiru ni otokotachi wa yumewomita
yoake ga kuru made subete o wasure saseru
rirī rirī marurēn
rirī rirī marurēn
Garasu mado ni Ni~Tsu ga nobori otokotachi wa sen ni deru
sakaba no katasumi hitori de nemutte iru
rirī rirī marurēn
rirī rirī marurēn
Tsukihi wa sugi hito wa sari omae o aishita otokotachi wa
senjō no katasumi shizuka ni nemutteru
rirī rirī marurēn
rirī rirī marurēn