Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Hans Leip
Loading...
Original | "OR CHE MUSSOLINI" - PARODIA ITALIANA ANTIFASCISTA
|
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS] | OR CHE MUSSOLINI |
| |
Vor der Kaserne | Or che Mussolini |
Vor dem großen Tor | non ci frutta più |
Stand eine Laterne | L'hanno messo in alto |
Und steht sie noch davor | con la testa in giù |
So woll'n wir uns da wieder seh'n | Tutta Milano l'ammirò |
Bei der Laterne wollen wir steh'n | ma di sputacchi l'onorò |
Wie einst Lili Marleen, | Questa è la giusta fin |
Wie einst Lili Marleen. | del boia Mussolin. |
| |
Unsere beide Schatten | Venticinque anni |
Sah'n wie einer aus | solo lui parlò |
Daß wir so lieb uns hatten | E la folla schiava |
Das sah man gleich daraus | per forza l'ascoltò |
Und alle Leute soll'n es seh'n | Sempre voleva aveva ragion |
Wenn wir bei der Laterne steh'n | il delinquente di quel buffon |
Wie einst Lili Marleen, | Or già non parla più |
Wie einst Lili Marleen. | e sta col bel [...] |
| |
Schon rief der Posten, | Col manganello |
Sie blasen Zapfenstreich | con l'olio di ricinin |
Das kann drei Tage kosten | Conquistò il potere |
Kam'rad, ich komm sogleich | il boia del Mussolin |
Da sagten wir auf Wiedersehen | Ma chi sorgevan suo rival |
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n | li eliminava col pugnal |
Wie einst Lili Marleen, | L'infame traditor, |
Wie einst Lili Marleen. | di belva aveva il cuor |
| |
Deine Schritte kennt sie, | Quando Mussolino |
Deinen zieren Gang | all'inferno andò |
Alle Abend brennt sie, | Appena che lo vide |
Doch mich vergaß sie lang | il diavolo scappò |
Und sollte mir ein Leids gescheh'n | Subito un fascio rifondò |
Wer wird bei der Laterne stehen | e duce ancora si proclamò |
Mit dir Lili Marleen, | Stringendo con ardor |
Mit dir Lili Marleen? | la sua Petacci al cuor |
| |
Aus dem stillen Raume, | E la gerarchia |
Aus der Erde Grund | l'han raggiunto già |
Hebt mich wie im Traume | Che la maggior parte |
Dein verliebter Mund | son ancor di qua |
Wenn sich die späten Nebel drehn | Volevan viver di leon |
Werd' ich bei der Laterne steh'n | ed ora fanno i pecoron |
Wie einst Lili Marleen, | Ma andate per piacer |
Wie einst Lili Marleen. | del vostro conto fier. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.