Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


Versione italiana della parodia precedente, di Riccardo Venturi...
DEINE LILI MARLEENLA TUA LILI MARLEEN
  
Ich muß heut' an Dich schreiben,Oggi ti devo scrivere,
Mir ist das Herz so schwer.ho il cuore tanto gonfio.
Ich muß zu Hause bleibenDevo restare a casa
Und lieb Dich doch so sehr.però ti amo tanto.
Du sagst, Du tust nur Deine Pflicht,Dici di fare solo il tuo dovere,
Doch trösten kann mich das ja nicht.ma questo proprio non mi consola.
Ich wart an der LaterneE aspetto sotto il lampione,
Deine Lili Marleen- la tua Lili Marleen.
  
Was ich still hier leide,Quello che soffro qui
Weiß nur der Mond und ich.lo san solo la luna ed io.
Einst schien er auf uns beide,Una volta splendeva per tutti e due
Nun scheint er nur auf mich.ma ora splende solo per me.
Mein Herz tut mir so bitter weh,Ho il cuore gonfio d'amarezza
Wenn ich an der Laterne steh'quando me ne sto sotto il lampione
Mit meinem eignen Schattenin compagnia della mia ombra,
Deine Lili Marleen- la tua Lili Marleen.
  
Vielleicht fällst Du in Rußland,Forse sei caduto in Russia,
Vielleicht in Afrika,forse in Africa,
Doch irgendwo da fällst Du,ma dovunque tu cada
So will's Dein Führer ja.questo lo vuole il tuo Führer.
Und wenn wir doch uns wiederseh'n,Quando però ci rivedremo
Oh möge die Laterne steh'npossa il lampione stare
In einem ander'n Deutschland!in una Germania diversa!
Deine Lili Marleen- la tua Lili Marleen.
  
Der Führer ist ein Schinder,Il Führer è un farabutto,
Das seh'n wir hier genau.e lo vediamo bene.
Zu Waisen macht er Kinder,Rende orfani i bambini
Zur Witwe jede Frau.e vedova ogni donna.
Und wer an allem schuld ist, denE colui che ha la colpa di tutto questo
Will ich an der Laterne seh'n!lo voglio vedere al lampione!
Hängt ihn an die Laterne!Impiccatelo al lampione!
Deine Lili Marleen.- la tua Lili Marleen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org