Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


NEERLANDESE / DUTCH - Herre de Vos / Lou Bandy Orkester
ЛИЛИ МАРЛЕН [1]

Пред касарната
Пред големата капија
Стоеше еден фенер
И стои сè уште таму
Сакавме таму да се гледаме
Кај фенерот сакавме да стоиме
Како некогаш, Лили Марлен.

Нашите две сенки
Изгледаа како една
Дека се сакаме
Тоа секој го гледаше
И сите луѓе нека видат
Кога кај фенерот стоиме
Како некогаш, Лили Марлен.

Стражарот повика,
Засвира повечерје
Тоа може да чини три дена
Другар, доаѓам веднаш
Си кажуваме догледање
А колку сакав да отидам со тебе
Со тебе, Лили Марлен.

Фенерот го знае твојот чекор,
И твојот убав од
Секоја ноќ тој гори,
А мене веќе ме заборавил
И ако ми се случи најлошо
Кој кај фенерот ќе стои
Со тебе, Лили Марлен?

Од тивкото место,
Од длабочините на земјата
Како во сон ме подигаат
Твоите заљубени усни
Кога ноќната магла ќе затрепери
Ќе стојам кај тој фенер
Како некогаш, Лили Марлен.

ONDER DE LANTAREN
[LILI MARLEEN]

Onder de lantaren,
bij de groote poort,
vrijen vele paren
bij avond ongestoord.
Als ik van boord kom,
ga 'k meteen
terstond naar
die lantaren heen,
met jou Lili Marleen,
met jou Lili Marleen!

Onder de lantaren,
heel dicht bij elkaar...
dat verliefd wij waren,
zag wel een ieder daar!
En elk die glimlacht
- naar ik meen -
gaat hij langs die
lantaren heen:
om ons Lili Marleen,
om ons Lili Marleen!

Onder de lantaren,
werd een sein gehoord,
dat kwam van de baren
en riep mij weer aan boord!
Ik zei vaarwel
en ging toen heen,
bij de lantaren
stond alleen,
mijn schat Lili Marleen,
mijn schat Lili Marleen!

Onder de lantaren,
loop jij nu mijn kind...
Ik ben weer gaan varen
en zwalk door weer en wind.
Soms is mijn hart
zoo zwaar als steen
en dan gaan mijn
gedachten heen
naar jou Lili Marleen,
naar jou Lili Marleen!

[1] LILI MARLEN

Pred kasarnata
pred golemata kapija
stoeše eden fener
i stoi se ušte tamu
sakavme tamu da se gledame
kaj fenerot sakavme da stoime
kako nekogaš, Lili Marlen.

Našite dve senki
izgledaa kako edna
deka se sakame
toa sekoj go gledaše
i site lugje neka vidat
koga kaj fenerot stoime
kako nekogaš, Lili Marlen.

Stražarot povika,
zasvira povečerje
toa može da čini tri dena
drugar, doagjam vednaš
si kažuvame dogledanje
a kolku sakav da otidam so tebe
so tebe, Lili Marlen.

Fenerot go zna tvojot čekor,
i tvjot ubav od
sekoja nokj toj gori,
a mene vekje me zaboravil
i ako mi se sluči najlošo
koj kaj fenerot kje stoi
so tebe, Lili Marlen?

Od tivkoto mesto,
od dlabočinit na zemjata
kako vo son me podigaat
tvoite zaljubeni usni
koga nokjnata magla kje zatreperi
kje stojam kaj toj fener
kako nekogaš, Lili Marlen.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org