Language   

La Locomotiva

Francesco Guccini
Back to the song page with all the versions


ROVIGOTTO / ROVIGO DIALECT - Marco "Che" Randolo
LA LOKOMOTIVOLA LOCOMOTIVA
Pri la vizaĝ' sen kono
mi estas kaj pri lia voĉo
kaj eĉ pri lia nomo
pri kie estis lia loĝo
pri la kolor' de liaj haroj
pri kiom estis li jam aĝa
sed en la fantazio
mi havas bildon lian:
heroo estas juna, kuraĝa
Ne so' che viso che'lg'aveva gnianca come ch'el se ciamava
con che vose parlase con quale vose, po', el cantava
quanti anni g'avesse èlora, de che colore i so' cavèi
ma 'ntea fantasia gò a so' immagine:
i eroi i'é tutti zòvani e bèi,
i eroi i'é tutti zòvani e bèi,
i eroi i'é tutti zòvani e bèi.
Sed tamen la epokon
mi konas kaj lian profesion:
l' unuajn jarcentjarojn
estro de lokomotivo.
Epoko kiam komenciĝis
de l' mizeruloj milit' sankta
la trajn' faris l'impreson
de mito de progreso
tra kontinent' rapidiranta
Conosso inveze el tempo di fatti qual ca jera el so' mestiere
i primi anni del secolo macchinista ferroviere.
I tempi ca se scumiziava la guera santa di' pezzenti
pareva el treno, anca lu, un mito del progresso
lancià de sòra di' continenti,
lancià de sòra di' continenti,
lancià de sòra di' continenti.
Kaj la lokomotivo
timigis kiel monstr' arkana
regata de la homo
per lia pens' kaj lia mano
rorante, per sia veturo
postlasis ĝi distancojn infinitajn
ĝi montris per si, kura,
potencon obskuran
la saman forton kiel dinamito
E la Locomotiva pareva ca fusse un mostro stràn,
che l'omo el dominava col pensiero e co'a man:
ruggendo 'a se lasava dedrio distanze che pareva infinie,
pareva ca l'avese dentro un potere tremendo:
'a stessa forza dea dinamite,
'a stessa forza dea dinamite,
'a stessa forza dea dinamite.
Krom tiu granda forto
ekflugis tiam idealo
diranta: "En la mondo
la homoj estas egalaj"
kaj kontraŭ reĝoj kaj tiranoj
eksplodis kun defio
la proletara bombo,
forigis ĉiun ombron
la torĉo de la anarkio
Ma 'n altra grande forza verzeva èlora le sò ali:
parole ca'e diseva "i omani i'é tuti uguai!"
e contro 'i re e 'i tiranni sciopava 'ntea via
la bomba proletaria e iluminava l'aria
la fiaccola del'anarchia,
la fiaccola del'anarchia,
la fiaccola del'anarchia.
En ĉiu tago trajno
transiris lian stacidomon
tre luksa vagonaro
al fora celregiono
li vidis homojn respektitajn
en la veluroj kaj valoroj
li pensis pri l' mizero
de la homarcetero
pri trajno plena je sinjoroj
Un tren tuti i dì pasava par la so' stazion:
un tren de lusso, lontana destinazion.
Vedeva zènte riverià, el pensava a chei veluti e 'a chi ori,
el pensava al magro dì dea so' zènte vizìn,
el pensava a un tren pien de siori,
el pensava a un tren pien de siori,
el pensava a un tren pien de siori.
Okazis tiam io
kaj tio estis por li sprono
kolero eble olda,
generaciojn sen blazono
kriantaj al la venĝo
blindigis l(i)a(n) animon
forgesis pri l' kompat'
li kaj pri l' karitat'
armilo lia: jen la vapormaŝino.
Ne so' cos' ca successe, parché 'l ciapò la decision.
Forse rabia vècia, generaziòn senza nome
ca le urlava vendeta, i ghe ciècava el cuore,
desmentegò pietà, se desmentegò dea so' bontà,
la so bomba jera 'a machina a vapore,
la so bomba jera 'a machina a vapore,
la so bomba jera 'a machina a vapore.
Kaj sur la trako staris
la lokomotivo:
maŝin' pulsanta ŝajnis
ĝi estaĵ' en vivo.
Pro forto blinda de fulmego
ĝi ŝajnis juna ĉevalido
kun emo l ribelo
voranta for la relon
liberigite ĵus el brido
E sul binario 'a stava la locomotiva:
la machina pulsante pareva fosse cossa viva,
pareva un zovane puledro ch'apena cavà el fren
morsegasse la rotaia co' muscoli d'acciaio
con forza cieca de balen,
con forza cieca de balen,
con forza cieca de balen.
Kaj dum normala tago
sed kun en korp' pli da kolero
ripari majustaĵon
li pensis trovi manieron.
Li vekis la dormantan monstron
klopodis li forigi l' timon
kaj antaŭ ol konscio
pri la operacio
la monstro kuris jam en malproksimo
Un dì come chi altri, ma forse con più rabia in corpo,
pensò d'averghe el modo par riparar qualche torto:
montò sul mostro ch'el dormiva, zercò de mandar via la sò paura,
e prima de pensare cos'ca'gli'era 'ndrio fare
el mostro el se magnava la pianura,
el mostro el se magnava la pianura,
el mostro el se magnava la pianura.
L' alia trajn' kuradis
sen sci' rapide kiel sago
neniu tiam pensis
ke tiu estis venĝotago
sed ĉe l' bolonja stacidomo
eksplodis la novaĵo kiel sago
"Novaĵo tre tre hasta
ekagu senprokrastaj
lanĉiĝis frenezul' kontraŭ la trajno
El coreva l'altro tren ignaro, e quasi senza presia,
nisùn s'imaginava de 'ndar verso la vendetta.
Ma a'a stazion de Bologna 'rivò la notizia in't'un baleno:
"Notizia d'emergenza, movíve co' urgenza:
un mato el s'è zùla incoste al tren!
un mato el s'è zùla incoste al tren!"
Sed dume kuras kuras
kuras la lokomotivo
kun siblo de vaporo
estaĵo ŝajnas ĝi en vivo
kaj ŝajnas diri al kurbaj kamparanoj
la fajf' difuziĝanta temerara:
"Ne estu timaj, fratoj,
ĉar kuras mi al fato,
triumfu la justico proletara".
Ma intanto 'a core, 'a core, 'a core la locomotiva
e la sibila vapore, la par quasi ca la sia viva,
e la par dire ai contadini curvi chel fiscio ch'el se spande in aria:
"Fradelo non temere ca coro al me dovere!
Trionfi la giustizia proletaria!
Trionfi la giustizia proletaria!
Trionfi la giustizia proletaria!"
Ĝi kuras kuras kuras
kun pli da forto
kaj kuras kuras kuras
ĝi al la morto
nenio plu povas deteni
senliman forton detruantan
nur restas la eksplodo
kaj poste l' epilogo
de l' morto, juĝo egaliganta
E intanto 'a core, 'a core, 'a core sempre più fuga,
e 'a core, 'a core, 'a core, 'a core incontro ala morte,
e ninte ormai 'l'po tratignere la grande forza distrutrice,
se speta solo el schianto e po' ca 'riva el manto
dea grande consolatrice,
dea grande consolatrice.
Rakontas historio
pri l' fino de la fakto:
devojigita estis
maŝin' sur parkad-trakon
per sia lasta sufera bleko
vulkane la maŝino erupciis
eksplodis ĝi al suno
vualon sternis fumo
post frapego li ankoraŭ plu konsciis
La storia la se conta come ca la finì chea corsa:
la machina devià longo na linea morta.
Col so' ultimo grido da animale la machina l'erutò lapilli e lava,
sciopò incoste al cielo, po' el fumo el sparse el velo:
i lo' gà tirà su che ancora el respirava,
i lo' gà tirà su che ancora el respirava,
i lo' gà tirà su che ancora el respirava.
Sed ni daŭrigas pensi
pri li ĉe la motoro
dum veturigas li plu
maŝinon per vaporo
kaj ke alvenu ree
novaĵ' el tiu speco
pri lokomotivo
kiel estaĵ' en vivo
armil' kugleca kontraŭ maljusteco.
Ma a noialtri se piase pensarlo ancora dedrio d'un motore,
finch'el fa corar via la machina a vapore,
e ca se riva ancora, un dì, la notizia
de na locomotiva, come na roba viva,
zulà a bomba contro l'ingiustizia,
zulà a bomba contro l'ingiustizia,
zulà a bomba contro l'ingiustizia!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org