| ESPERANTO [1] - Revolt Songs
|
H ATMAMAΞA | LA LOKOMOTIVO |
| |
Δεν ξέρω πως ήταν, ούτε πως τον λέγανε | Mi ne scias kian vizaĝon li havis, nek eĉ kiel li nomiĝis, |
με ποια φωνή μιλούσε, με ποια φωνή τραγουδούσε | per kia voĉo li parolis, per kia voĉo krome li kantis, |
πόσα χρόνια είχε δει να περάσουν, τι χρώμα ήταν τα μαλλιά του, | kiom da jaroin li tiam estis vidinta, je kiu koloro liaj haroj, |
αλλά στο νου μου έχω την εικόνα του, | sed en la fantazio mi havas lian bildon, |
οι ήρωες είναι όλοι νέοι και όμορφοι | herooj estas ĉiuj junaj kaj belaj, |
οι ήρωες είναι όλοι νέοι και όμορφοι | herooj estas ĉiuj junaj kaj belaj, |
οι ήρωες είναι όλοι νέοι και όμορφοι. | herooj estas ĉiuj junaj kaj belaj. |
| |
Γνωρίζω όμως την εποχή των γεγονότων, ποια ήταν η δουλεία του: | Mi tamen konas la epokon de la okazoj, kiu estis lia okupo: |
τα πρώτα χρόνια του αιώνα, μηχανοδηγός, σιδηροδρομικός | unuaj jaroj de la jarcento, lokomotivestro, fervojisto, |
την εποχή που ξεκίνησε ο ιερός πόλεμος των κουρελιάρηδων | epoko dum kiu oni komencis la sanktan militon de la ĉifonuloj, |
φαινόταν και το τραίνο ένας μύθος της εξέλιξης | aspektis ankaŭ la trajno kiel progresmito |
που σφεντόνιζε πάνω στις ηπείρους | ĵetita trans la kontinentojn, |
που σφεντόνιζε πάνω στις ηπείρους | ĵetita trans la kontinentojn, |
που σφεντόνιζε πάνω στις ηπείρους. | ĵetita trans la kontinentojn. |
| |
Και η ατμάμαξα έμοιαζε με παράξενο τέρας | Kaj la lokomotivo ŝajnis esti stranga monstro, |
που ο άνθρωπος διαφέντευε με τη σκέψη και με το χέρι | kiun homo regis per la penso kaj per la mano, |
με ένα βρυχηθμό άφηνε πίσω της αποστάσεις που φαινόταν ακαταμέτρητες | muĝinte ĝi malantaŭen postlasis distancojn kiuj ŝajnis senfinaj, |
θα έλεγες ότι είχε μέσα της μια τρομερή δύναμη, | ŝajnis ke ĝi entenas teruran potencon, |
την ίδια δύναμη με τη δυναμίτη | la saman forton ol la dinamito, |
την ίδια δύναμη με τη δυναμίτη | la saman forton ol la dinamito, |
την ίδια δύναμη με τη δυναμίτη. | la saman forton ol la dinamito. |
| |
Μα μια άλλη μεγάλη δύναμη άνοιγε τότε τα φτερά της | Sed alia granda forto etendis tiam siajn flugiloin, |
λόγια που έλεγαν: “όλοι οι άνθρωποι είναι ίσιοι” | vortoj dirantaj ke homoj estas ĉiuj egalaj", |
και κατά των βασιλιάδων και των τύραννων έσκαζε στη ζωή | kaj kontraŭ reĝoj kaj tiranoj eksplodis en la strato |
η βόμβα των προλετάριων, και φώτιζε τον αέρα | la proleta bombo, kaj lumigis la aeron |
ο πυρσός της αναρχίας | la torĉo de la anarkio, |
ο πυρσός της αναρχίας | la torĉo de la anarkio, |
ο πυρσός της αναρχίας ! | la torĉo de la anarkio. |
| |
Ένα τραίνο κάθε μέρα περνούσε από τον σταθμό του | Trajno ĉiutage transpasis lian stacidomon, |
ένα τρένο πολυτελείας, με μακρινό προορισμό | lukstrajno, malproksimen direktiĝanta, |
έβλεπε τιμημένους ανθρώπους, σκεπτόταν στα βελούδινα, τα χρυσαφικά | li vidis homojn respektatajn, li pensis pri tiuj veluroj, pri la oraĵoj, |
σκεπτόταν στη φτωχή μέρα του κόσμου γύρω του, | li pensis pri la malabunda tago de sia popolo ĉirkaŭe, |
σκεπτόταν σε ένα τραίνο γεμάτο άρχοντες | li pensis pri trajno plena de gesinjoroj, |
σκεπτόταν σε ένα τραίνο γεμάτο άρχοντες | li pensis pri trajno plena de gesinjoroj, |
σκεπτόταν σε ένα τραίνο γεμάτο άρχοντες | li pensis pri trajno plena de gesinjoroj. |
| |
Δεν ξέρω τι έγινε, γιατί την πήρε την απόφαση | Mi ne scias kio okazis, kial li decidis, |
ίσως ένας αταβιστικός θυμός, γενιές χωρίς όνομα | verŝajne antikva furiozo, sennomaj generacioj |
που ούρλιαζαν για την εκδίκηση, του τύφλωσαν τη καρδιά | kiuj kriegis venĝon, blindigis lian koron, |
ξέχασε το έλεος, λησμόνησε την καλοσύνη του | li forgesis la kompaton, li forgesis sian bonecon, |
η βόμβα του η ατμομηχανή | lia bombo estis la vapormaŝino, |
η βόμβα του η ατμομηχανή | lia bombo estis la vapormaŝino, |
η βόμβα του η ατμομηχανή. | lia bombo estis la vapormaŝino. |
| |
Και στη σιδηροδρομική γραμμή στεκόταν η ατμάμαξα | Kaj sur la trako staris la lokomotivo, |
η παλλόμενη μηχανή φαινόταν ζωντανό πράγμα | la maŝino pulsanta ŝajnis vivantaĵo, |
έμοιαζε με νεαρό πουλάρι που ελεύθερο από το χαλινάρι | ĝi ŝajnis juna ĉevalido kiu, tuj kiam oni liberigas la bremson, |
δάγκωνε την σιδηροτροχιά με ατσάλινα μυς | mordas la relon per muskoloj ŝtalaj, |
με τυφλή δύναμη σαν την αστραπή | per blinda fulmforto, |
με τυφλή δύναμη σαν την αστραπή | per blinda fulmforto, |
με τυφλή δύναμη σαν την αστραπή | per blinda fulmforto. |
| |
Και μια μέρα σαν τις άλλες, ίσως με μεγαλύτερη οργή μέσα του | Kaj iun tagon kiel aliaj, sed eble kun plia kolero en sia korpo, |
σκέφτηκε ότι ήταν σε θέση να επανορθώσει κάποια αδικία | li pensis ke li havas la manieron ripari kelkajn maljustaĵojn, |
ανέβηκε στο τέρας που κοιμόταν, προσπάθησε να διώξει τον φόβο του | li suriris la muĝantan monstron, li strebis forpuŝi sian timon |
και πριν σκεφτεί τι ετοιμαζόταν να κάνει | kaj antaŭ ol li pripensas pri kion li estas faranta, |
το τέρας καταβρόχθιζε την πεδιάδα | la monstro ekformanĝadis la ebenaĵon, |
το τέρας καταβρόχθιζε την πεδιάδα | la monstro ekformanĝadis la ebenaĵon, |
το τέρας καταβρόχθιζε την πεδιάδα. | la monstro ekformanĝadis la ebenaĵon. |
| |
Έτρεχε ανήξερο το άλλο το τραίνο, θα έλεγες χωρίς βιασύνη | Kuradis la alia trajno senscie, kvazaŭ senhaste, |
κανείς δεν φανταζόταν ότι έτρεχε προς την εκδίκηση | neniu imagis aliri al la venĝo, |
αλλά στο σταθμό της Μπολόνια έφτασε το νέο σαν αστραπή | sed ĉe la stacidomo de Bononjo alvenis la novaĵo kiel fulmo: |
“έκτατη ανάγκη, ενεργείστε επειγόντως | Kriznovaĵo, vi agu urĝe, |
ένας παλαβός χίμισε κατά το τραίνο | frenezulo sin ĵetis kontraŭ la trajnon, |
ένας παλαβός χίμισε κατά το τραίνο | frenezulo sin ĵetis kontraŭ la trajnon, |
ένας παλαβός χίμισε κατά το τραίνο. ” | frenezulo sin ĵetis kontraŭ la trajnon. |
| |
Και εν τω μεταξύ τρέχει τρέχει τρέχει η ατμάμαξα | Sed dumtempe kuras, kuras, kuras la lokomotivo, |
και σφυρίζει ο ατμός | kaj fajfas la motoro, ĝi ŝajnas preskaŭ vivantaĵo |
και είναι σαν να έλεγε στους κυρτούς αγρότες, το σφύριγμα που διαδίδεται στον αέρα: | kaj ŝajnas diri al la kamparanoj kurbiĝintaj la fajfo etendiĝanta en aeron: |
αδερφέ μη φοβάσαι, διότι εγώ τρέχω προς το καθήκον μου | frato, ne timu, ĉar mi kuras al mia devo, |
ας θριαμβέψει η δικαιοσύνη των προλετάριων | triumfu la proleta justeco, |
ας θριαμβέψει η δικαιοσύνη των προλετάριων | triumfu la proleta justeco, |
ας θριαμβέψει η δικαιοσύνη των προλετάριων. | triumfu la proleta justeco. |
| |
Και εν τω μεταξύ τρέχει τρέχει τρέχει πάντα πιο δυνατά | Dumtempe ĝi kuras kuras kuras pli kaj pli rapide |
και τρέχει τρέχει τρέχει τρέχει προς τον θάνατο | kaj ĝi kuras kuras kuras kuras al la morto |
και τίποτε πια μπορεί να σταματήσει την τεράστια καταστρεπτική δύναμη | kaj nenio jam povas reteni la grandegan forton detruigan, |
περιμένει μόνο την σύγκρουση και να φτάσει μετά η κάπα | li nur atendas la frakason kaj poste ke venu la mantelo |
της Μεγάλης Κυρίας της Παρηγοριάς | de la granda Konsolantino, |
της Μεγάλης Κυρίας της Παρηγοριάς | de la granda Konsolantino, |
της Μεγάλης Κυρίας της Παρηγοριάς. | de la granda Konsolantino. |
| |
Η ιστορία μας λεει πως τελείωσε η κούρσα | La historio rakontas kiel finis la kuro, |
ένας κλειδούχος εξέτρεπε τη μηχανή σε αδιέξοδο | la maŝino deviigita laŭ senelireja linio, |
με τη τελευταία κτηνώδη κραυγή η μηχανή εξέβαλε πετρώματα και λάβα | kun sia lasta besta kriego la maŝino elĵetis fajrerojn kaj lafon, |
ανατινάχτηκε προς τον ουρανό, μετά ο καπνός τα περίβαλε όλα σαν πέπλο, | ĝi eksplodis kontraŭ la ĉielon, poste la fumo etendis la vualon, |
τον μάζεψαν που ανέπνεε ακόμα | oni lin trovis ankoraŭ spirantan, |
τον μάζεψαν που ανέπνεε ακόμα | oni lin trovis ankoraŭ spirantan, |
τον μάζεψαν που ανέπνεε ακόμα. | oni lin trovis ankoraŭ spirantan. |
| |
Μα σε μας αρέσει να τον σκεφτούμε ενώ είναι πίσω στο κινητήρα | Sed al ni plaĉas lin imagi ankoraŭ malantaŭ la motoro, |
και τρέχει ταχύς με την ατμομηχανή του | dum li forkurigas la vapormaŝinon, |
και να ακούσουμε ξανά μια μέρα το νέο | kaj al ni alvenu denove iutage la novaĵo |
μιας ατμάμαξα σαν ζωντανό πράγμα | pri lokomotivo, kiel vivantaĵo, |
που σφεντονίζει σαν βόμβα κατά της αδικίας | elĵetita bombmaniere kontraŭ la maljusteco, |
που σφεντονίζει σαν βόμβα κατά της αδικίας | elĵetita bombmaniere kontraŭ la maljusteco, |
που σφεντονίζει σαν βόμβα κατά της αδικίας. | elĵetita bombmaniere kontraŭ la maljusteco! |