Lingua   

La vie s'écoule, la vie s'enfuit

Raoul Vaneigem
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione in esperanto di Platano, eseguita assieme ai René Binamé. Viva e...
ŻYCIE UCIEKA, ŻYCIE MKNIEFLUAS LA VIVO, FUĜAS LA VIVO
  
Życie ucieka, życie mknieFluas la vivo, fuĝas la vivo
Dni defilada nudzi cięEnuaj tagoj pasas sen motivo
Partie, wybory – pusty gestRuĝa partio, griza parti'
Rewolucja zdradzona jestRevolucioj nur iluzi'
  
Praca zabija, daje hajsMurdas labor', pagas laboro
W supermarkecie kupisz czasAĉetu tempon en superbazaro
Kupiona chwila jest na razTemp' pagita ne venos plu
Młodzież umiera – zabija czasJuneco mortas pro enu'
  
Choć do miłości jest twój wzrokOkul' farita por amado
Odbija martwych rzeczy krągRespegulas aĵo-mondon
Bez realności i bez snówSen realeco kaj sen revo
Skazani na świat obrazówLa bildoj nia nura ricevo
  
Padli od pracy, głodu, kulLa malsatantoj, la pafitoj
Dołączcie do nas teraz tuVenas al ni el funda pasint'
W drogi początku trwamy wciążNeni' ŝanĝiĝis, sed komenciĝas
I dojrzewamy by wziąć brońKaj per violento maturiĝos
  
Zapłońcie nory klechów, glin,Ekbrulu, domoj de preĝist'
Geszefty kupców, biznes-świńNest' de vendist', de policist'
Siejący burzę wzbiera wiatrĈe vent' kiu semas la tempeston
I nam do tańca niesie taktNi rikoltos tagojn de festo
  
Broń która mierzy w naszą pierśArmiloj al ni direktitaj
Przeciwko szefom zwróci sięJen kontraŭ estroj turnigotaj
Dość kierowników, koniec państwNe plu la ŝtato, nek la estroj
Co ciągną zyski z naszych walkPor elprofiti el niaj protestoj.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org