La vie s'écoule, la vie s'enfuit
Raoul VaneigemOriginale | Otra traducción al castellano desde los subtítulos de otro v... |
LA VIE S'ÉCOULE, LA VIE S'ENFUIT La vie s'écoule, la vie s'enfuit Les jours défilent au pas de l'ennui. Parti des rouges, parti des gris Nos révolutions sont trahies. Le travail tue, le travail paie, Le temps s'achète au supermarché. Le temps payé ne revient plus La jeunesse meurt de temps perdu. Les yeux faits pour l'amour d'aimer Sont le reflet d'un monde d'objet. Sans le rêve et sans realité Aux images nous sommes condamnés. Les fusillés, les affamés Viennent vers nous du fond du passé. Rien n'a changé mais tout commence Et va mûrir dans la violence. Brûlez* repères de curés Nids de marchands, de policiers, Au vent qui sème la tempête Se récoltent les jours de fête. Les fusils vers nous dirigés Contre les chefs vont se retourner. Plus de dirigeants, plus d'état Pour profiter de nos combats. [La vie s'écoule, la vie s'enfuit Les jours défilent au pas de l'ennui. Parti des rouges, parti des gris Nos révolutions sont trahies.]** | LA VIDA PASA La vida pasa, la vida se escapa, los días desfilan al paso del aburrimiento. El partido de los rojos, el partido de los grises nuestras revoluciones van traicionando. El trabajo mata, el trabajo paga el tiempo se compra en el supermercado. El tiempo pagado no se recupera nunca más, la juventud va muriendo de tiempo perdido. Los ojos hechos para el gusto de amar son el reflejo de un mundo de objetos, sin sueños y sin realidad a las imágenes somos condenados. Los fusilados, los hambrientos vuelven a nosostros desde el fondo del pasado, Nada ha cambiado, todo vuelve a empezar para madurar en la violencia. Que ardan los antros de los curas, las guaridas de mercaderes, de policía en el viento que siembra la tormenta cosecharemos días de fiesta. Las armas que hoy nos apuntan contra los jefes se volverán. Contra los dirigentes, contra el Estado que roban los frutos de nuestros combates. |
** Le premier couplet n'est répété à la fin que dans la version de Gilles Servat.