| Version française – SALVADOR – Marco Valdo M.I. – 2009
|
SALVADOR | SALVADOR |
| |
Salvador era un hombre, vivió como un hombre | Salvador était un homme, vécut en homme |
muerto como un hombre, con un fusil en la mano. | Mourut en homme, avec un fusil à la main. |
En los cuarteles los generales, brindaban por la victoria | Dans les casernes, les généraux trinquaient à la victoire |
con vasos llenos de sangre, de un pueblo encadenado. | Avec des verres remplis du sang d'un peuple enchaîné. |
| |
Desde un cielo gris de plomo | D'un ciel de plomb |
llueven lágrimas de cobre, | Pleuvaient des larmes de cuivre. |
Chile lloraba desesperado | Le Chili pleurait désespéré |
su libertad perdida. | Sa liberté perdue. |
| |
Mil madres desoladas, lloran a hijos desaparecidos | Mille mères désolées pleuraient leurs fils disparus |
el amor tenía ojos abiertos de una muchacha morena. | L'amour avait des yeux écarquillés d'une fille brune |
También las palomas se convirtieron en halcones, | Même les colombes étaient devenues faucons, |
los olivares transformados en cruces. | Les oliviers transformés en croix. |
| |
Desde un cielo gris de plomo | D'un ciel de plomb |
llueven lágrimas de cobre, | Pleuvaient des larmes de cuivre. |
Chile lloraba desesperado | Le Chili pleurait désespéré |
su libertad perdida. | Sa liberté perdue. |
| |
Pero un pueblo no puede morir, no se asesinan ideas | Mais un peuple ne peut mourir, on ne tue pas les idées |
sobre una tumba sin nombre, nacía la conciencia. | Sur une tombe sans nom, naissait la conscience. |
Mientras el alba en los Andes rasgaba los cielos, | Tandis que l'aube des Andes éclairait les cieux, |
busca su nuevo nido una paloma blanca. | Une colombe blanche cherchait son nouveau nid. |
| |
Desde un cielo gris de plomo | D'un ciel de plomb |
llueven lágrimas de cobre, | Pleuvaient des larmes de cuivre. |
Chile lloraba desesperado | Le Chili pleurait désespéré |
su libertad perdida. | Sa liberté perdue. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.