Originale | La versione in galliatese (dialetto di Galliate, provincia di... |
IL PESCATORE | I PISCADÔ |
| |
All'ombra dell'ultimo sole | Intän che 'ndèva-giò i sô |
s'era assopito un pescatore | pişeva i pûjmi[1] un piscadô |
e aveva un solco lungo il viso | e l'eva un sôrcu sêu ' fàscia |
come una specie di sorriso. | ca şmujèva un ghignîn |
| |
Venne alla spiaggia un assassino, | Rivèva ai Zîn[2] un bèl sasîn[3] |
due occhi grandi da bambino, | dü ügi cum'un matalîn |
due occhi enormi di paura, | dü ügi grändi dla pagüra |
eran lo specchio d'un'avventura. | innò spigèssi un'avintêura[4] |
| |
E chiese al vecchio, Dammi il pane, | Ciamèva 'i vêgiu 'n poc'al pön |
ho poco tempo e troppa fame, | u pòcu tènpu e tròp famu |
e chiese al vecchio, Dammi il vino, | ciamèva 'i vêgiu 'n poc'al vîn |
ho sete e sono un assassino. | u sèdu e sòj un sasîn |
| |
Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno, | I vêgiu disvêussi da crèpu[5] |
non si guardò neppure intorno | a guàrsi gnänca un po' intôrnu |
ma versò il vino e spezzò il pane | ma vüja i vîn e scinc' i pön |
per chi diceva, Ho sete, ho fame. | prè chi zèva “U sedu, u famu” |
| |
E fu il calore di un momento, | E l'eva i còdu d'un mumèntu |
poi via di nuovo verso il vento, | pü vîa da crèpu 'nsèma 'l vèntu |
davanti agli occhi ancora il sole, | inägni l'eva sènpru i sô |
dietro alle spalle un pescatore. | dadrê di spàli un piscadô |
| |
Dietro alle spalle un pescatore, | Dadrê di spàli un piscadô |
e la memoria è già dolore, | e la mimòria l'i già dulòru |
è già il ricordo di un aprile | l'i già ' sgurdänza d'un avrì |
giocato all'ombra d'un cortile. | giêugà a l'unbrîja d'una côrta |
| |
Vennero in spiaggia due gendarmi, | Rivèva ai Zîn dov gindàrmi |
vennero in sella con le armi | rivèva in séla coi so armi |
e chiesero al vecchio se, li' vicino, | ciamèva 'i vêgiu se d'innò |
fosse passato un assassino. | l'eva pasà un sasîn |
| |
Ma all'ombra dell'ultimo sole | Ma 'ntän che 'ndèva-giò i sô |
s'era assopito un pescatore | pişeva i pûjmi un piscadô |
e aveva un solco lungo il viso | e l'eva un sôrcu sêu ' fàscia |
come una specie di sorriso | ca şmujèva un ghignîn |
| |
e aveva un solco lungo il viso | e l'eva un sôrcu sêu ' fàscia |
come una specie di sorriso. | ca şmujèva un ghignîn |
| |
| |
[2] Il Ticino (Zîn) è l'unico posto a Galliate dove si possono trovare pescatori.
[3] Lett.: bell'assassino. L'aggettivo “bello” è usato come rafforzativo.
[4] Lett.: lì si specchiava un'avventura.
[5] Lett.: il vecchio si sveglia di soprassalto.