Original | Traduzione volutamente letterale a cura di Sergio Durzu
|
IS CHIUDENDAS NOAS | LE CHIUDENDE NUOVE |
| |
Funti serrendi totu a filu spinau | Stanno chiudendo tutto a filo spinato |
probeis e pastoris si anti bogau | pecore e pastori ci hanno tolto |
funti distrugendi totu | stanno distruggendo tutto |
no esistit prus natura | non esiste più natura |
fetti carrus armausu in sa pastura | solo carri armati nei pascoli |
| |
E totu custu in nom'e sa libertadi | E tutto questo in nome della libertà |
frimmendi su progressu e sa sociedadi | fermando il progresso e la società |
anzichè ghettai concimi | anziche mettere concimi |
ghettanta bombas a manu | lanciano bombe a mano |
gioghendi a guerra finta, ki bincinti sempri | giocando alla guerra finta, che vincono sempre. |
| |
Is unicus ki perdeus seus nosu, | Gli unici che perdiamo siamo noi, |
schiavus de su servilismu. | schiavi del servilismo. |
Trint'annus de autonomia, | Trent'anni di autonomia, |
po bivi in neocolonialismu! | per vivere in neocolonialismo! |
| |
Fora, fora de domu s'americanu | Fuori, fuori da casa l'americano |
torraisindi is terras ki nd'eis serrau | restituiscici le terre che ci hai chiuso |
| |
De Teulada e Perdasdefogu | Da Teulada e Perdasdefogu |
de Maddalena e Decimomannu | da Maddalena e Decimomannu |
fora de domu is americanus! | fuori da casa americano! |
| |
Fora, fora de domu s'americanu | Fuori, fuori da casa l'americano |
torraisindi is terras ki nd'eis serrau | restituiscici le terre che ci hai chiuso |
| |
ca sa Sardegna est arroscia e prena | perchè la Sardegna è stufa e piena |
de-i custa prepotenzia allena | di questa prepotenza straniera |
fora de domu s'americanu. | fuori da casa americano! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.