| Versione spagnola di Gustavo Sierra Fernandez |
I MAIALI DELLA GUERRA | CERDOS DE LA GUERRA |
| |
Generali si riunirono in massa | Los generales se reunieron en masa |
Proprio come streghe alle messe nere | como brujas en misas negras |
Menti malvagie che tramano distruzione | Mentes diabólicas que traman la destrucción |
Stregone per la costruzione della morte | Hechiceros de la construcción de la muerte |
Nei campi bruciano i corpi | En los campos están quemando cuerpos |
Mentre la macchina da guerra continua a portare | mientras la máquina de guerra sigue girando |
Morte e odio all’umanità, | Muerte y odio para la humanidad |
Avvelenando le menti già plagiate | envenenando sus mentes lavadas, |
Oh Si Signore! | oh señor, ¡sí! |
| |
I politici si nascondono | Los políticos se esconden |
Hanno solo fatto iniziare la guerra | Ellos sólo comenzaron la guerra |
Perché dovrebbero andare a combattere? | ¿Por qué tendríamos que ir a luchar fuera? |
Lasciano questo ruolo al povero, si | Todo eso se lo dejan al pobre. |
| |
Il tempo denuncerà le loro menti di potere, | El tiempo les dirá en sus mentes poderosas |
A fare la guerra solo per divertimento | haciendo la guerra sólo para divertirse |
Trattare le persone come i pedoni degli scacchi, | tratando a la gente como peones de ajedrez |
Aspetta che venga il giorno del giudizio, si | Espera a que llegue el día del juicio |
| |
Ora nell’oscurità il mondo smette di girare, | Ahora en la oscuridad el mundo para de girar |
Ceneri dove bruciano i corpi | cenizas en donde los cuerpos se quemaban |
I Maiali della Guerra non hanno più il potere, | Nunca más los cerdos de la guerra tendrán el poder |
E dato che Dio ha spaccato il secondo: | La mano de Dios ha fijado la hora |
Il giorno del giudizio, Dio chiama | el día del juicio, Dios está llamando |
I maiali della guerra strisciano sulle ginocchia, | De rodillas los cerdos de la guerra se arrastran |
Implorando pietà per i loro peccati | pidiendo clemencia por sus pecados |
Satana, ridendo, spiega le ali | Satán riendo extiende sus alas, |
Oh Si Signore! | ¡oh Señor sí! |