Serce w plecaku
Michał ZielińskiVersione inglese, da: | |
IL CUORE NELLO ZAINO | A HEART IN A RUCKSACK |
Un cuore innamorato si staccò con dolore dal petto d'una giovane e volò dietro all'esercito. Il soldato marciava; vide il cuore sulla strada, e n'ebbe pietà, lo raccolse, lo mise nello zaino e proseguì la marcia. | Out of a young chest it broke free In a great pain and in a quandary it was And it followed the army A heart of a person who was in love A soldier was marching a long a road He took pity on the heart So he hid it in his rucksack And kept on marching |
Canto questa canzone, quest'unica canzone per te, ragazza. Forse è in ansia anche il tuo cuore innamorato, forse in segreto ami, e piangi di notte disperata. Canto questa canzone, quest'unica canzone per te, ragazza. | This song, this sole song I am singing for you, girl Maybe you heart is also in a quandary Your heart that is in love Maybe you love secretly And you miss and sob at night This song, this sole song I am singing for you, girl |
Il soldato andò alla guerra, traversò boschi, campi e monti a braccetto della morte, come vuole la sorte. Quando andava all'assalto, lo insidiavano i proiettili, ma lui se ne rideva, perché aveva nello zaino un cuore di riserva. | The soldier went to war He walked across mountains, forests and fields And he walked arm in arm with death That is the lot of a soldier But when a bullet hit his heart While he was making an assault He laughed, because in his rucksack He had one more heart in reserve |
Canto questa canzone, quest'unica canzone per te, ragazza. Forse è in ansia anche il tuo cuore innamorato, forse in segreto ami, e piangi di notte disperata. Canto questa canzone, quest'unica canzone per te, ragazza. | This song, this sole song |