Lingua   

Il vecchio e il bambino

Francesco Guccini
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese di Daniele Nicolucci
IL VECCHIO E IL BAMBINOTHE OLD MAN AND THE CHILD
  
Un vecchio e un bambino si preser per manoAn old man and a child took each other's hand
e andarono insieme incontro alla sera.and went together towards the evening,
La polvere rossa si alzava lontanothe red dust lifted in the distance
e il sole brillava di luce non vera.and the sun shone unreal light
L'immensa pianura sembrava arrivareThe immense plain seemed to reach
fin dove l'occhio di un uomo poteva guardareup to where a man's eye could look at
e tutto d'intorno non c'era nessunoand all around there was no one,
solo il tetro contorno di torri di fumo.only the gloomy outline of towers of smoke
  
I due camminavano, il giorno cadeva,The two walked, the day fell,
il vecchio parlava e piano piangeva.the old man spoke and softly cried;
Con l'anima assente, con gli occhi bagnatiwith a vacant soul, with wet eyes
seguiva il ricordo di miti passati.he followed the memory of past myths
I vecchi subiscono le ingiurie degli anniOld people suffer the ravages of the years,
non sanno distinguere il vero dai sognithey cannot distinguish the true from the dreams;
i vecchi non sanno, nel loro pensiero,old people cannot, in their thoughts,
distinguer nei sogni il falso dal vero.distinguish in dreams the false from the true
  
E il vecchio diceva, guardando lontano:The old man said, looking afar:
"immagina questo, coperto di grano,"Imagine this covered by wheat,
immagina i frutti, immagina i fioriimagine the fruits and imagine the flowers,
e pensa alle voci e pensa ai colori.and think of the voices and think of the colours
E in questa pianura fin dove si perdeAnd on this plain, up to where it gets lost,
crescevano gli alberi e tutto era verdetrees grew and everything was green;
cadeva la pioggia, segnavano i solithe rain fell, the suns marked
il ritmo dell'uomo e delle stagioni".the rhythm of man and of seasons"
  
Il bimbo ristette, lo sguardo era tristeThe child stopped, his gaze was sad,
e gli occhi guardavano cose mai viste.and his eyes looked at things never seen;
E poi disse al vecchio con voce sognanteand then told the old man, with dreamy voice:
"Mi piaccion le fiabe, raccontane altre"."I like fairy tales, tell me more"


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org