Gallipoli
The MemoriesOriginal | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
GALLIPOLI I remember the day it stands clear in my mind We went down to Dun Laoighaire to wave you goodbye Your ma was quietly weeping, there was a tear in my eye your sailing to Gallipoli to die You looked so young as you stood there with a glint in your eye and you sang rebel songs as the streamers flew high Your ma she turned away and I heard her sigh you are sailing to Gallipoli to die You were all that we had, your mammy and me when you marched head erect you were proud as could be but it killed your poor ma and it slowly killing me when you were blown to kingdom come on the shores of Gallipoli We got only one letter we knew right away It said deepest regrets your son was bold and he was brave you were only 19 yet your mammy and I let you sail to Gallipoli to die You were all that we had, your mammy and me when you marched head erect you were proud as could be but it killed your poor ma and it slowly killing me when you were blown to kingdom come on the shores of Gallipoli You fought for the wrong country you fought for the wrong cause and your ma often said that it was Ireland's great loss all those fine young men who marched to foreign shores to fight the war when the greatest war of all was at home You were all that we had, your mammy and me when you marched head erect you were proud as could be but it killed your poor ma and it slowly killing me when you were blown to kingdom come on the shores of Gallipoli | Gallipoli Mi ricordo il giorno rimane chiaro nella mia mente Andammo a Dun Laoighaire per darti l'addio Tua madre piangeva silenziosamente, c'era una lacrima nel mio occhio stavi salpando verso Gallipoli per morire Sembravi così giovane mentre eri lì con un luccichio negli occhi e hai cantato canzoni repubblicane* mentre le stelle filanti volavano alte Tua madre si è voltata e l'ho sentita sospirare stai navigando verso Gallipoli per morire Eri tutto ciò che avevamo , tua mamma e io quando marciavi eretto eri estremamente orgoglioso ma ciò ha ucciso la tua povera madre e lentamente uccide me quando sei stato mandato nel regno (dei cieli) sulle rive di Gallipoli Abbiamo avuto solo una lettera che temavamo diceva le piu profonde condoglianze vostro figlio è stato audace e coraggioso avevi solo 19 anni mentre tua mamma e io ti lasciammo salpare verso Gallipoli per morire Eri tutto ciò che avevamo , tua mamma e io quando marciavi eretto eri estremamente orgoglioso ma ciò ha ucciso la tua povera madre e lentamente uccide me quando sei stato mandato nel regno (dei cieli) sulle rive di Gallipoli Hai combattuto per il paese sbagliato ,hai combattuto per la causa sbagliata e tua madre diceva spesso che è stato un grande danno per l'Irlanda tutti questi bravi giovani che han marciato verso rive straniere per combattere la guerra |
* ho tradotto "rebel songs" con "canzoni repubblicane" perchè in Irlanda rebel song sono le canzoni patriottiche, che a inizio '900 erano le canzoni dei sostenitori della causa repubblicana e lo sono tuttora |