Fiume Sand Creek
Fabrizio De AndréOriginal | INGLESE / ENGLISH [2] - Shel Shapiro |
FIUME SAND CREEK | RIVER SAND CREEK |
Si sono presi il nostro cuore sotto una coperta scura Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura Fu un generale di vent'anni Occhi turchini e giacca uguale, Fu un generale di vent'anni figlio di un temporale | He came and rained down upon me, asleep and unafraid Under a diamond moon and covered sky, it ain't a sense we lay A minister of God with a killer's hawk, steel blue eyes That color of his uniform, blown from the thunder in the skies |
C'è un dollaro d'argento sul fondo del Sand Creek. | Through the Sand Creek riverbed a silver dollar lies |
I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte, E quella musica distante diventò sempre più forte Chiusi gli occhi per tre volte, Mi ritrovai ancora lì Chiesi a mio nonno: È solo un sogno? Mio nonno disse sì | Our warriors too far away, ??? A distant music swelling, growing, fattening, soaring, fear Three times I closed my eyes and all three times a nightmare came My father's father touched my head and says "Just look again" |
A volte i pesci cantano sul fondo del Sand Creek. | You can sometimes hear a fish still sing at the bottom of Sand Creek |
Sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso, Il lampo in un orecchio e nell'altro il paradiso Le lacrime più piccole, Le lacrime più grosse Quando l'albero della neve Fiorì di stelle rosse | I dreamed so loud it seemed so real the blood flowed from my nose I flashed lightning blinding as the heaven's truth arose The smallest tear gave way in time to the largest ever shed Oh, when the snow tree of their ancestors turned from white to red |
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek. | And the sleeping children dreamed their dreams on the Sand Creek riverbed |
Quando il sole alzò la testa oltre le spalle della notte C'eran solo cani e fumo e tende capovolte Tirai una freccia in cielo Per farlo respirare, Tirai una freccia al vento Per farlo sanguinare | When the sun pulls up its head between the shoulders of the night It just .. smoke and tents to burn in the spectral light I shot an arrow at the sky to let the arrow breathe I shot an arrow at the wings to let the arrow feed |
La terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek. | The third one if you want it's at the bottom of Sand Creek |
Si sono presi i nostri cuori sotto una coperta scura Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura Fu un generale di vent'anni Occhi turchini e giacca uguale, Fu un generale di vent'anni Figlio di un temporale | They came ... our hearts when we we were sleeping unafraid Covered by a diamond moon beneath the bright parade (?) The minister of God with a killer's heart and pale blue eyes The color of his uniform blown from a thunder in the skies |
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek. | In the Sand Creek, Riverbed a soul of dark lies |