| Versione polacca (vagamente cantabile) di Krzysiek Wrona
|
VINGT-QUATRE MÉGATONNES | DWADZIEŚCIA CZTERY MEGATONY |
| |
Il y a vingt-quatre mégatonnes | Dwadzieścia cztery megatony |
Pour les mauvais et pour les bons | Dla tych niefajnych i tych dobrych |
Non, ne crains pas pour ta vie | Obawiać się nie musisz wcale |
Car la bombe est assez propre... | Bomba ta sczyści nas wspaniale. |
Avec vint-quatre mille lires | Dwadzieścia cztery polskie złote |
Tu pourras te faire faire un refuge | Przeznaczy państwo po przetargu |
Tu ne devras pas te faire de souci | Może zbuduje schludny, nowy |
Car la bombe est à lancer... | Piękny schron przeciwatomowy. |
| |
Il se peut que ton marmot | Mieć może miejsce fakt niemiły, |
Naisse aveugle d'un œil | Że dzieciak twój trochę się skrzywi, |
Mais c'est là un risque à courir | Że się urodzi z jednym oczkiem |
Si, si, car... | Pamiętaj jednak o tym, że… |
| |
Avec vingt-quatre mégatonnes | Dwadzieścia cztery megatony |
Nous résoudrons tant de questions | Pozwolą wolność nam obronić |
Avec une bombe on peut déjà | Zbawią wspaniały nowy świat |
Défendre la liberté. | Bomba świetlistą przyszłość da. |
Au citoyen de tout idiome | Obywatelom wszystkich krajów |
Nous déformerons le chromosome | Lekko się zmieni DNA |
Et ce sera enthousiasmant | I wzbudzi falę entuzjazmu |
De voir naître un mutant ! | Ujrzenie rzeszy tych mutantów! |
| |
Avec vingt-quatre mégatonnes | Dwadzieścia cztery megatony |
Avec vingt-quatre mégatonnes | Dwadzieścia cztery megatony |
Avec vingt-quatre mégatonnes | Dwadzieścia cztery megatony |
C'est le bonheur ! | Zapewnią szczęście wszystkim nam!!! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.