Language   

Primo potere

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Le Pouvoir – Marco Valdo M.I. – 2008
PRIMO POTERELE POUVOIR
  
Un tempo nella storia nasceva il capitaleÀ un moment dans l'histoire naquit le capital
Il commercio era la porta il petrolio la sua chiaveLe commerce était sa porte, le pétrole en était la clé
Il dollaro saliva mentre Nixon sorridevaLe dollar montait tandis que Nixon souriait
E dalla guerra fredda un nuovo esercito crescevaEt de la guerre froide, une nouvelle armée croissait.
  
E vennero sceicchi insieme a ricchi colonnelliEt vinrent les cheiks et de riches colonels
Con capi di partito e giovani ribelliAvec des chefs de parti et de jeunes rebelles
Di colpo il terrorismo calava le sue ombreDu coup le terrorisme répandait ses ombres
E il mondo fu assordato dal rumore delle bombeet le monde fut assourdi par le bruit des bombes
  
E' sempre stato così non ci sono bandiereCe fut toujours ainsi, il n'y a pas de bannières
Da una parte la gente e dall'altra il potereD'un côté les gens, de l'autre le pouvoir
Ed è ancora così con le sue nuove frontiereet c'est encore ainsi avec les nouvelles frontières
Da una parte la gente e dall'altra il potereD'un côté les gens, de l'autre le pouvoir.
  
Fu presentato il conto di oltre cinquecento guerreDe vieux affairistes à la mallette de cuir
Da vecchi faccendieri con valigette in pelleet au passeport bon pour faire sauter tout contrôle
E un passaporto giusto per saltare ogni controlloDe Beyrouth à Zurich et du Nicaragua au Congo
Da Beirut a Zurigo e dal Nicaragua al Congoprésentèrent leur compte pour plus de cinq cents guerres.
Il prezzo era salato e adesso girano cambialiLa note était salée et ils virent à présent des chèques
In europetroldollari in banche nazionaliEn europétrodollars dans des banques nationales.
  
Mafiosi e finanzieri si contendono gli statiMafieux et financiers se disputent les États
Nel nome dei consumi dentro a liberi mercatiAu nom de la consommation dans un marché libre.
  
E' sempre stato così non ci sono bandiereCe fut toujours ainsi, il n'y a pas de bannières
Da una parte la gente e dall'altra il potereD'un côté les gens, de l'autre le pouvoir
Ed è ancora così con le sue nuove frontiereet c'est encore ainsi avec les nouvelles frontières
Da una parte la gente e dall'altra il potereD'un côté les gens, de l'autre le pouvoir
E' sempre stato così non ci sono bandiereCe fut toujours ainsi, il n'y a pas de bannières
Da una parte la gente e dall'altra il potereD'un côté les gens, de l'autre le pouvoir
Ed è ancora così con le sue nuove frontiereet c'est encore ainsi avec les nouvelles frontières
Da una parte la gente e dall'altra il potereD'un côté les gens, de l'autre le pouvoir


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org