Sul ponte di Perati bandiera nera
Anonymous
Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise... | |
SUL PONTE DI PERATI BANDIERA NERA | ON PERAT BRIDGE THERE'S A BLACK FLAG |
Sul ponte di Perati, bandiera nera: | On Perat bridge there's a black flag |
L'è il lutto degli alpini che va a la guera. | It's the flag of mourning Alpines going to war. |
L'è il lutto degli alpini che va a la guera, | It's the flag of mourning Alpines going to war, |
La meglio zoventù che va sot' tera. | The best youth it's all going to death. |
Sull'ultimo vagone l'è l'amor mio, | On the rear carriage my sweetheart's standing, |
Col fazzoletto in mano mi dà l'addio. | He waves a kerchief and bids farewell to me. |
Col fazzoletto in mano mi salutava | He waved a kerchief and bade me farewell, |
E con la bocca i baci la mi mandava. | And with his mouth he sent kisses to me. |
Con la bocca i baci la mi mandava | And with his mouth he sent kisses to me, |
E il treno pian pianino s'allontanava. | And slowly did the train leave the station. |
Quelli che son partiti, non son tornati: | And those who left have never come back, |
Sui monti della Grecia sono restati. | They remained on the mountains of Greece. |
Sui monti della Grecia c'è la Vojussa, | On the mountains of Greece flows the Aoos, |
Col sangue degli alpini s'è fatta rossa. | With the blood of Alpines did it turn red. |
Un coro di fantasmi vien zo dai monti | A choir of ghosts is marching down the mountains, |
È il coro degli alpini che sono morti. | It is the choir of all the dead Alpines. |
Alpini della Julia in alto il cuore | Alpine Troops of Julia, lift up your hearts! |
Sui monti della Grecia c'è il tricolore. | On the mountains of Greece our flag is waving. |
Gli alpini fan la storia, ma quella vera | The Alpines make history, and they write it |
Scritta col sangue lor, e la penna nera. | With their own blood and the Black Feather. |