Originale | Version française – LE PILOTE D'HIROSHIMA – Marco Valdo M.I.... |
IL PILOTA DI HIROSHIMA | LE PILOTE D'HIROSHIMA |
| |
Fuori nel mondo chissà dove | En dehors du monde qui sait où |
o su nel cielo fra gli eterni eroi, | Ou en haut dans le ciel parmi les héros éternels, |
ma nel fondo di un profondo eterno | Mais au plus profond de son éternité, |
vive un uomo, vive il suo inferno. | Un homme vit, un homme vit son enfer. |
| |
La sua bocca più non parla, | Sa bouche ne parle plus, |
le sue notti non le dorme più | Ses nuits, il ne les dort plus, |
sta nascosto dietro il suo pensiero, | Il se cache derrière ses pensées, |
muore un uomo, muore senza il vero. | Un homme meurt, un homme meurt sans sa vérité. |
| |
Il pilota di Hiroshima, | Le Pilote d'Hiroshima |
un duro alla maniera di John Wayne, | Un dur à la John Wayne |
Ray Ban scuri, il lavoro era guerra, | Rya Ban sombres, son travail était la guerre, |
ma negli occhi | Mais dans ses yeux, |
quel bimbo sulla terra. | Un gamin sur la terre. |
| |
Fuori nel mondo chissà dove, | En dehors du monde qui sait où, |
nel riflesso del cielo nello stagno, | Dans le reflet du ciel sur un étang, |
striscia ancora la scia di vapore | Traîne encore la trace de vapeur |
del suo aereo e di quelle ore. | De son avion et de ces heures. |
| |
Il pilota di Hiroshima, | Le Pilote d'Hiroshima |
un duro alla maniera di John Wayne, | Un dur à la John Wayne |
Ray Ban scuri, il lavoro era guerra, | Ray Ban sombres, son travail était la guerre, |
ma negli occhi | Mais dans ses yeux, |
quel bimbo sulla terra. | Un gamin sur la terre. |
| |
Sente battere le ali, | Il sent battre ses ailes, |
sente il freddo tutto intorno a sé, | Il sent le froid tout autour de lui |
vede luci di luce più abbagliante, | Il voit les lumières d'une lumière plus aveuglante |
di quel sole esploso in un istante. | Que celle du soleil, exploser en un instant. |