| Version française – Marco Valdo M.I. - 2009
|
SONO NATA | GENÈSE |
| |
Sono nata nella palpebra della folgore, | Je suis née dans la paupière de la foudre, |
muoio dibattendomi nelle acque, | Je meurs en me débattant dans les eaux, |
muoio dibattendomi nelle acque. | Je meurs en me débattant dans les eaux. |
| |
Sono salita fino in cima alle nuvole | Je suis montée à la cime des nuées |
saltando alla corda con l'incenso, | En sautant à la corde avec l'encens |
mi sono incamminata per la semina*, | Je me suis promenée pour ensemencer, |
mi sono incamminata per la semina. | Je me suis promenée pour ensemencer. |
| |
Ho dormito al capezzale della spada, | J'ai dormi au chevet de l'épée |
ho dormito il sonno della lepre, | J'ai dormi du sommeil du lièvre, |
ho dormito il sonno della lepre. | J'ai dormi du sommeil du lièvre. |
| |
Ho scrutato la capanna** che bruciava | J'ai regardé ma bicoque qui brûlait |
e, in silenzio, il momento del raccolto. | Et, en silence, le moment de la récolte. |
Ho preso una bisaccia per mendicare. | J'ai pris une besace pour aller mendier. |
| |
Ho incontrato la morte del muro a secco | J'ai rencontré la mort au mur de pierres |
e il cavallo che nell'aia agonizzava. | Et le cheval qui agonisait sur l'aire. |
Ho preso una bisaccia per mendicare, | J'ai pris une besace pour aller mendier. |
Ho preso una bisaccia per mendicare. | J'ai pris une besace pour aller mendier. |
| |
| |
* Letteralmente: “Ho preso il cammino della semina”. Si tenga però presente che σπορά, in senso traslato, significa anche “stirpe, discendenza”; si potrebbe quindi anche intendere come “mi sono incamminata con la mia stirpe”.
** Si veda l'introduzione. Trovare un corrispondente esatto per θεμωνιά, parola di uso locale e neppure registrata nel Λεξικό της κοινής Νεοελληνικής dell'Accademia Ateniese è semplicemente improponibile. Si è qui reso con “capanna”, termine che più o meno impropriamente può servire a dare un'idea, rinunciando però al puro inserimento del termine originale greco. Qualcosa che potrebbe avvicinarsi alla themonià è il trullo pugliese, se non fosse per la forma estremamente differente.