| RETOROMANCIO / SWISS ROMANCHE / ROMANCHE GRISONNAIS (ROMANTSCH... |
IL DESERTÖR | IL DISERTOR |
| |
Stimo sar president, | Signur President |
in mia correspondenza | ina brev as vi scriver |
el legiaregia, spraunza, | che vus vegnis a leger |
che ch'eau d'he uoss' avaunt. | sche vus avais il temp. |
M'es güst gnieu cumando | Ier m’han fatg avair |
dad ir, e que dal vaira, | mias cartas militaras, |
in guerr' aunz damaun saira, | ma ‘lan far ir en guerra |
cha 'm drouvan scu sudo. | avant mesemna saira. |
Stimo sar president, | Ma signur President |
umauns scu ch'eau sun svess, | jau na vi far la guerra, |
a quels mê nu cuppess, | na sun qua sur la terra |
nu füss bun da fer taunt. | per mazzar povra glieud, |
Eau nu'l vuless gnierver, | na vi vus grittentar, |
ma eau'l disch aint pella vista: | as l’hai da dir clermain |
“Mia decisiun es quista, | ma jau m’hai decidì |
d'he avaunt da deserter!” | e vom a disertar. |
| |
In tuot mia existenz' | Dapi che jau sun nat |
al bap vains sepulieu, | hai vis murir mes bab |
mieus frers quels sun partieus, | hai vis partir mes frars |
crido haun mieus iffaunts. | e bragir mes uffants |
Mia mamm' es a la fin | mia mamma ha tant suffert |
eir ella già suot terra | ella è dadens la fossa |
e ria sur d'la guerra | l’importa betg da bumbas, |
e skerza culs vermins. | l’importa betg da verms. |
Cur ch'eau d'eir in praschun, | Cur ch’era en fermanza |
qualchün m'ho invulo | m’han viulentà la dunna |
mia duonn' e mieu passo, | e m’han engulà l’olma |
tuot que ch'eau vaiv da bun. | e tutt mes char passà, |
Damaun bunura bod | a bun’ura damaun |
eau serraro la porta | vegn a serrar la porta |
sül nes d'la stagiun morta | al nas d’annadas mortas |
e giaro sur pros e god. | part e ma vom davent. |
| |
Eau giaro dappertuot | La vita ‘gn a rugar |
vivand scu ün murdieu | sur las stradas da Frantscha |
e dormaro sün via, | da Bretagna en Provantscha |
però eau dscharo a tuots | vegn a sbragir a la glieud: |
da nu's lascher cupper, | refusai d’obedir, |
da nun ir a cumbatter | refusai da la far, |
i'l interess dals quatter, | na giai far la guerra, |
chi 'ns lessan cumander. | refusai da partir. |
E scha que es do avaunt, | Sche ‘s duai dar il sang, |
cha'l saung ho da culer, | giai ussa dar il voss, |
ch'el giaja svess a'l der, | bella fatscha de bronz |
stimo sar president. | mes signur President. |
Als sieus ch'el dschaja pür, | Sche vus m’persequitais |
scha vegnan a'm piglier, | schai bain a voss giandarms |
ch'eir eau sun bun da trer | che jau na sun armat |
e challaro dal sgür! | et che pon trair sur mai. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.