Langue   

Le déserteur

Boris Vian
Page de la chanson avec toutes les versions


BASCO (EUSKARA) / BASQUE (EUSKARA) - Koldo Izagirre
الهاربDESERTOREA
يا سيدي الرئيس
مني لك رسالة
لعلك تقرأها
إن كنت تملك وقتا
قد استلمت توا
وثائق التجنيد
تدعوني نحو الحرب
في أجل أقصاه
مساء الأربعاء
يا سيدي الرئيس!
أنا لا أريد الخوض
فلست فوق الأرض
لقتل الفقراء
أنا لا أريد سورتك
لكن علي أخبرك
لقد عزمت أمري
أن لا أغادر داري
Lehendakari jauna
Otoi hartzazu astia
Letzeko bidalia
Dizudan gutuna
Goizean zait heldu
Soldadutzako deia:
Gerran behar dut lehia
'ta nadila gertu
Jaun txit bihotzeko
Ez dut gerrarik gura
Ez naiz jaio mundura
Inoren hiltzeko
Ez zaitez haserra
Baina jakin ezazu
Desertore noazu
Ez dut maite gerra
فمنذ أن ولدت
كما رأيت إخوتي
يغادرون البيت
يا سيدي الرئيس!
و أفرخي الصغار رأيتهم يبكون
و أمي عانت أمدا
يا سيدي الرئيس!
عندما أسرت
افتكوا مني زوجتي
افتكوا مني مهجتي
وافتكوا يا سيادة الرئيس
تاريخي السعيد
غدا سأستفيق باكرا
سأغلق الأبواب
في وجه كل عام كالح حزين
و أطرق الدروب
Sortu naiz aidanez
Aita lurperatzeko
Senideak uzteko
Haur denak negarrez
Amak zenbat malko
Bonben beldurrik gabe
Harren beldurrik gabe
Hilobian dago
Preso nintzelarik
Neska zidaten kendu
Nire arima irendu
Ez dut iraganik
Bihar goizaldean
Hementxe ate joka
Urte ustelen tropa
Baina ni bidean
سأحيى متسوّلا
في أنهج فرنسا
من الشمال للجنوب
أحث الناس قائلا:
فلترفضوا الخضوع
و لترفضوا نفيرها
اجتنبوا الحروب
ولترفضوا الذهاب
من نزف بعض الدم
فلتعط من دماك
فأنت يا سيادة الرئيس
مبشّر طهور
يا سيدي الرئيس
إن كنت تفقه قولي
فحذّر الجنود
بأني لن يكون لي عتاد
وليطلقوا النيران
Banoa eskeko
Limosna baten galde
Frantzian aldez alde
Ozen esateko:
Egiozu uko
Gerrara ez joan inora
Ez hadila enrola
Ez zaik damutuko
Odolik behar bada
O jaun gerrazalea
Emantzazu zeurea
Lehendakari jauna
Hona azken nota:
Ez daramat armarik
Jendarmek beldur barik
Nazaten tiroka.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org